If you have a game, an app, or any other piece of software you would like to introduce in a new market, this service is for you.

KLS offers localization of software by highly skilled and experienced translators who have proven themselves in this industry over many years. While all our translators are highly experienced, we insist that games be translated by avid gamers, that apps be translated by app users, and that engineering software be translated by these passionate about engineering. In KLS we believe that when it comes to creativity, passion is the best motivation and source of inspiration.

There are many things thatmake us standout among competition. We will always

• make sure that your software is translated by native speakers of the target language;
• match translators for your project with your software;
• remain in touch with our clients throughout the entire process to make necessary clarifications and adjustments in terminology;
• keep in mind cultural differences, idiomatic expressions and traditions of both the source and the target countries;
• deliver your localization project in the format you require. Dukascopy.com and Instaforex.com web-site content, etc.

Software localization is probably one of the most time-consuming, and therefore expensive types of translation. Localization can be done only by the best, most creative and experienced translators. We always assign only native speakers of the target language for each project.

The exact price of software localization depends on theunique needs of your project. Our starting price is UAH 75 per Standard Page (1,860 characters with spaces). We can give you a quote for an approximate budget at the very beginning and make it more precise once you provide us with all the details of your project.

Among our satisfied customers are

• Portmone.ua
• Megogo.net
• Nuclear garden and Crime games for Facebook and VK platforms
• Dukascopy.com
• Instaforex.com

Your experience with Kiev Language Services will always be positive.