Премиум-перевод на английский
без предоплаты (для юрлиц)
  • Устали от постоянных ошибок, которые допускают бюро переводов?
  • Сталкивались с тем, что плохо переведенную документацию не принимал иностранный тендерный комитет?
  • Надоело разбираться в тонкостях нотариального заверения перевода на английский?
  • Не хотите делать предоплату за перевод, который получите только через месяц?

Случалось ли у вас, что из-за неправильно переведенных документов срывается сделка с крупным клиентом? И тогда несколько недель (а может и месяцев) работы оказываются потраченными впустую. А все из-за неправильного перевода, например, формы собственности вашего предприятия. В итоге ваша компания недополучила прибыль, а вы потеряли время.

Какой же секрет Премиум перевода?

А теперь представьте себе, что вы работаете с агентством переводов, которое сразу говорит вам конечную стоимость и всегда придерживается сроков. Вы всегда получаете идеально вычитанный и отредактированный текст, с соблюдением всех особенностей вашей тематики, который сразу можно отправлять клиентам и партнерам. Поэтому секрет Премиум перевода - гарантированный контроль качества.

Представьте, сколько вы сэкономите времени, работая с профессиональным агентством переводов! Добавьте к этому еще и преимущества работы без предоплаты.

Вот 6 причин, почему выбирают именно нас:
Работаем без предоплаты (для юрлиц)

Это позволит вам в полной мере использовать ваши средства, а не выводить деньги из оборота. Когда ваш перевод будет готов, вы его перечитаете и убедитесь, что он выполнен без ошибок, вы подписываете акт выполненных работ и только после этого делаете оплату. Если же вам необходимо будет заменить какие-то термины - мы это сделаем бесплатно и в любое время.

Переводим от 8 страниц в день на английский язык

Таким образом вы сможете быстро и в срок заключить контракт с вашими партнерами. Наши переводчики - специалисты в своих областях, но перевод некоторых контрактов требует кропотливой работы с тем чтобы максимально сохранить суть и детали исходного текста. Тем не менее, минимум 8 страниц перевода с английского языка в день мы можем гарантировать.

Делаем перевод от одного предложения

Вы не платите лишних денег за “минимальный объем” и переводите лишь то, что нужно вам. У многих бюро переводов есть такое требование, как минимальный заказ (как правило – не меньше страницы). Мы же переводим лишь то, что вам действительно необходимо - будь-то слово или предложение.

Делаем бесплатный тестовый перевод

Вы получите перевод 1-й страницы вашего текста на английский язык бесплатно, чтобы убедиться в качестве перевода. Для этого мы берем присланный вами текст и выбираем самый сложный (технически) или самый показательный (суть документа) его фрагмент объемом до одной страницы. Делаем перевод этого фрагмента текста и отправляем вам, чтобы вы знали, перевод какого качества вы получите.

Сразу говорим конечную стоимость перевода

Вам больше не надо гадать “а сколько же мне придется заплатить потом денег” - мы вам сразу скажем стоимость перевода, исходя из оригинала документа. Наши конкуренты часто говорят просто примерные цены за условную страницу перевода. Мы же сразу говорим вам стоимость готового перевода. Это позволяет вам четко спланировать бюджет, что особенно важно для объемных долгосрочных переводов.

Используем вашу стандартную терминологию

Вы можете быть уверены, что перевод настолько же понятен вашим партнерам, как вам - его оригинал. Мы используем специальные термины и ваши собственные глоссарии, либо составляем и координируем с вами новые. Это позволяет вам не только сохранить нужный вам стиль и лексику в документе, но и придерживаться их при выполнении переводов в дальнейшем, даже если вы решите воспользоваться услугами других переводчиков.

Заказать тестовый перевод

Сколько стоит письменный Премиум-перевод на английский?

Стоимость Премиум письменного перевода зависит от сложности текста, срочности перевода, а также его объема. В целом правило такое - чем сложнее текст и чем более срочный заказ, тем больше специалистов задействовано в работе над ним и, соответственно стоимость выше, но качество нашей работы во всех случаях неизменно высокое.

При расчете стоимости мы отталкиваемся от количества символов в оригинале, а также от специфики документа.

СРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД (БОЛЕЕ 10 СТРАНИЦ В ДЕНЬ) - В 1,75 РАЗА ДОРОЖЕ

Расчитать стоимость перевода

Заказав перевод у нас вы получите все преимущества высокого качества перевода:
Качественно переведенный текст

Это то чем ограничиваются новички, стереотип, что это и есть вся услуга. Но многие сейчас уже знают английский, а бесплатные онлайн переводчики позволяют сделать неплохой перевод. Однако то, чего достаточно для понимания текста, недостаточно для по-настоящему качественного перевода. Поэтому самим переводом работа у проверенных бюро переводов не заканчивается.

Вычитка перевода другим переводчиком

Если вы в школе писали сочинения, то помните, что в своем тексте сложно найти ошибки, потому что помнишь, что идет дальше. Поэтому каждый перевод мы отдаем другому переводчику, который проверит и устранит неточности, а также найдет более подходящие соответствия для перевода сложных фраз. Посмотреть пример вычитки

Никто не идеален. Когда перед переводчиком стоит задача выполнить перевод 50 страниц текста за неделю, он просто физически не сможет досконально сам вычитать свой перевод. Поэтому все тексты требуют вычитки другим переводчиком. Это позволяет найти ВСЕ ошибки и неточности в терминах. Это наиболее важный уровень проверки и контроля качества перевода.

Редактирование специалистом по тематике вашего перевода

Все наши переводчики – специалисты в узких областях. Но конечный текст часто требует иной трактовки на языке перевода, чтобы он легко читался вашими партнерами и соответствовал профессиональной лексике. Поэтому уже готовый и вычитанный перевод читает редактор-специалист в данной области (часто – носитель языка) и, в случае необходимости, делает нужные замены. Посмотреть пример редактирования

Допустим, перевод и вычитка текста были сделаны на хорошем уровне. Но все же при редактировании обнаруживаются некоторые слова, которые в данном контексте не используются либо требовали замены на синонимы. Кроме того, при редактировании текста носителем языка были обнаружены места, в которых пропущены артикли (частичка речи, не свойственная русскому языку, поэтому не каждый переводчик может ее почувствовать).

Форматирование текста для соответствия оригиналу

Очень часто ваши документы имеют сложное форматирование, например, сложные таблицы, графики, различные шрифты. А еще могут быть в формате PDF. Мы не просто сделаем качественный перевод, но предоставим его в том же виде, в котором вы нам прислали со всем необходимым форматированием. Посмотреть пример форматированного текста.

Конечно же, во многих случаях можно обойтись и без форматирования. Но если вы переводите анкету, форму или сложную таблицу, то вам, скорее всего, приятнее будет получить готовый к заполнению документ, а не тратить на выравнивание и рисование два-три часа своего времени.

 

На иллюстрации сверху вы можете увидеть, как один и тот же текст по-разному смотрится, если его не отформатировать. Иногда это не имеет значения, но если вы собираетесь публиковать документ или же направлять на согласование партнерам - вы захотите, чтобы он соответствовал оригиналу.

При заказе перевода 10 страниц и более вы бесплатно получите:
Глоссарий к вашему тексту

Мы подготовим глоссарий тех терминов, которые используются в вашем документе, с указанием исходного слова и его перевода. Это позволит вам в будущем использовать единую терминологию для всех языковых версий ваших документов, а также если вы или ваши партнеры будете работать с разными переводчиками.
Скачать пример глоссария
Стоимость подготовки глоссария отдельно – 300 грн.

Отформатированный текст с сохранением шрифтов, расположения элементов текста и изображений в соответствии с оригиналом

Такая услуга позволит вам сохранить тот вид документа, который необходим именно вам. Это особенно важно, если оригинал вашего документа имеется только в формате PDF или имеет сложные таблицы, шрифты и т.п.
Смотреть пример форматирования
Стоимость форматирования отдельно - 30 грн за одну страницу.

Распечатку перевода в одном экземпляре на бланке бюро переводов

Это будет особенно актуально, если для вашей бухгалтерии необходимо подтверждение оказанной услуги перевода, либо в случае, когда документы подаются к участию в тендере. Мы распечатаем перевод, проставим печать на каждой странице документа, и подошьем перевод к оригиналу.
Пример перевода на бланке с печатью
Стоимость распечатки отдельно - 50 копеек за одну страницу

Бесплатную доставку переведенного на английский язык и распечатанного текста по Украине

Если вам нужен распечатанный перевод вашего документа, но нет возможности приехать за ним самостоятельно либо если вы находитесь в другом городе - мы вам пришлем ваши переводы курьерской почтой.
Стоимость доставки отдельно - 35 грн за каждый пакет документов

Создание архива переведенных для вас документов (с сохранением оригиналов) на сервисе DropBox

Если у вас большой объем переводов и совсем нет времени, чтобы разложить все переводы по папкам, с обозначением даты и темы перевода - не проблема, мы сделаем это за вас. Оригиналы документов, а также переводы будут собраны на облачном сервисе Dropbox и каталогизированы. Мы вам дадим пароль, который будете знать только вы и ваш персональный менеджер бюро переводов KLS, что позволит вам получить доступ к вашим файлам откуда угодно, а также обеспечит конфиденциальность вашей информации.
Стоимость услуги отдельно - 100 грн

30-дневная гарантия возврата денег

Мы действительно даем такую гарантию. Качество перевода, который вы получите - самое важное для нас, потому что от этого зависит не только ваш имидж в глазах ваших партнеров, но и наша репутация. Именно поэтому мы делаем особый акцент на качестве всех предоставляемых услуг.



Вот гарантии, которые мы вам даем:
  • ваши переводы делают только профессиональные переводчики с дипломом языкового ВУЗа и опытом работы в сфере переводов от 3-х лет
  • все ваши несрочные переводы проходят двухуровневый контроль качества
  • гарантия полного возврата денег, если вы недовольны результатом

Если вы останетесь недовольны качеством работы, мы вам либо предложим устранить все замечания до вашего полного удовлетворения, либо вернем все деньги без какой-либо бумажной волокиты.

Отправьте ваши документы на оценку стоимости перевода

Мы всегда сразу говорим вам конечную стоимость перевода, избавляя вас от необходимости подсчитывать символы, и позволяя вам сразу спланировать бюджет, а нам - свою работу. Также мы сразу сообщим вам сроки, когда мы отправим вам выполненный перевод.

Мы также с радостью предоставим вам тестовый перевод ваших документов (до одной страницы), чтобы вы оценили качество нашей работы