KLS
Поделиться

НАШИ НОВОСТИ, АКЦИИ И ПОЛЕЗНЫЕ СТАТЬИ

Будьте в курсе новостей в сфере переводческих услуг и первыми узнавайте о наших акциях.

Устный перевод и работа с двумя иностранными языками: да или нет? Знакомство с темой

31.01.2019Категория : Статьи
Устный перевод и работа с двумя иностранными языками: да или нет? Знакомство с темой

В своей карьере каждый проходит этапы, вехи, когда те или иные темы заботят тебя больше других. Для меня сейчас это устный перевод с двумя иностранными языками. Приятно, что тема, живо интересующая тебя самого, находит отклик и у других людей. Поэтому надеюсь, что моя статья будет полезна и интересна многим коллегам.

Подробнее
  • 0

Синхронный перевод: вредные советы организатору

31.01.2019Категория : Статьи
Синхронный перевод: вредные советы организатору

  Вдохновившись примером детского писателя Григория Бенционовича Остера, предлагаем небольшую подборку советов организаторам и докладчикам, которые помогут переводчику обрести самый неожиданный профессиональный опыт, а заодно и раскрыть в себе кое-какие экстрасенсорные возможности.

Подробнее
  • 0

Упражнения для устного переводчика

31.01.2019Категория : Статьи
Упражнения для устного переводчика

Терпеть не могу эту тему. Устный переводчик – этот тот, кто однажды случайно или долго готовясь вышел переводить устно, у него получилось, и он продолжил это делать. Если вдруг по каким-то причинам много раз у вас не получалось это сделать или вы боитесь даже пробовать, печалька, конечно. Но упражнения вас к этому не подготовят. Чтобы стать устным переводчиком, надо много переводить устно, по-другому никак.

Подробнее
  • 0
© KLS 2019 / All rights reserved.
Контакты
Закрыть