С расширением внешних экономических, политических связей услуги профессиональных переводчиков становятся все более востребованными. Возникает необходимость произвести грамотный перевод документов, синхронный или последовательный перевод. Сегодня для продвижения себя на рынке, повышения своего имиджа необходимо перевести на нужный язык рекламные и маркетинговые материалы, брошюры,  видеоролики, целые сайты. И тут простого перевода уже не достаточно. Требуется адаптация переводимой информации к культурным особенностям конкретной страны.

 Что представляет собой локализация ПО? Эта комплексная работа предполагает привлечение таких специалистов, как контент-дизайнеров, профессиональных программистов, переводчиков. Производится перевод всех на сайте текстов, программного обеспечения. Необходимо произвести регистрацию сайта в поисковых системах другой страны. Вся работа по локализации производится поэтапно. Присутствующие на сайте видеоролики также требуют перевода.

Локализация видео также представляет собой многоуровневую работу. Производится перевод титров, текстов, осуществляется закадровое озвучивание. После согласования с заказчиком титры и другая графическая информация заменяются. Следующий этап – переозвучивание всего ролика.

Также многопрофильной задачей является локализация игр, это лингвистическая и техническая работа. В отличие от локализации ПО, видеороликов игры необходимо адаптировать под традиции страны, только тогда можно надеяться на их популярность.

При выведении продукта на новый рынок или предоставления каких-либо услуг, при проведении презентаций, участия в выставках встает необходимость грамотного перевода всех маркетинговых, рекламных материалов. Эффект от грамотной локализации маркетинговых материалов велик. Так, намного легче происходит коммуникация с потенциальными потребителями или заказчиками.  Локализация рекламных текстов технического характера требует привлечения узконаправленных специалистов-инженеров, владеющих языком.

Бюро переводов KLS осуществляет локализацию ПО, маркетинговых, рекламных материалов, видео, компьютерных игр.