• Нужен литературный перевод книги с иностранного языка или наоборот?
  • Вы являетесь автором книги и хотите получить качественный художественный перевод для публикации за рубежом?
  • Ищете хороший перевод научной или публицистической статьи для подачи в иностранное издание?

Как приятно бывает порой ощутить запах типографии, который сопровождает свежеизданную книгу, прошелестеть ее страницами, полюбоваться ровными строчками букв. И еще более радостно погрузиться в вымышленный мир, вчитываясь в каждую фразу и слово.

Но что делать, если книга на иностранном языке, а Вы им владеете не совершенно? Либо Вам хочется донести Вашу книгу не только до своих соотечественников, но и поделиться знанием, информацией и культурой с носителями других языков?

В таком случае Вам стоит обратиться в Бюро переводов KLS. Высококвалифицированные специалисты центра осуществляют профессиональный перевод книг, при этом сохраняя авторский стиль изложения и точно передавая суть и содержание.  У Тома Клэнси вышел новый роман? Замечательно, почему бы Вам не прочитать его первым? Обратитесь к нам, и перевод книги с английского будет готов через несколько дней. Хотите познакомить мир с Вашим сборником  юмористических рассказов? Тогда Вы точно оцените перевод книги на немецкий, сделанный нашим специалистом. Пожалуй, не стоит продолжать. Вы сами догадаетесь, что перевод книг на французский и любой другой язык тоже не составит для нас особого труда.

Таким образом, найти переводчика книг в Киеве для Вас больше не проблема. Творите, публикуйте, знакомьте иностранные издательства с Вашими произведениями. Мы поможем Вам перевести рукопись в Киеве или любом другом городе в кратчайшие сроки. Более того, она ни в коем случае не потеряет в качестве и не будет искажена. Даже перевод книги на китайский, на этот древний и сложный язык, возможен благодаря нашей работе. Различия культур не станут помехой для талантливого произведения; на месте характерного славянского юмора появится китайский – именно таковы наши требования к хорошей работе. Ваша книга в переводе на итальянский не уступит произведениям Боккачо, конечно, изложенная более доступным языком. Возможно, Ваш любимый писатель – из Литвы? Замечательно, мы поможем Вам отдать ему дань уважения, осуществив для Вас качественный перевод книги на литовский.

Мы всегда идем навстречу пожеланиям нашего клиента. Поэтому перед тем, как  заказать перевод книги полностью, Вы можете получить перевод одной страницы совершенно бесплатно, с тем, чтобы оценить качество работы и стиль изложения. Наше бюро переводов книг не уступает, а зачастую превосходит по качеству конкурирующие компании. Перевести книгу в Киеве – не проблема, однако всегда существует опасность получить недобросовестную работу за непомерную плату. Для того чтобы этого избежать, обращайтесь к нам. Мы поможем Вам перевести книгу в Украине и за рубежом. Ваш труд не останется незамеченным.

Отдельно стоит сказать о переводе публикаций в Киеве. Многие наши клиенты интересуются определёнными отраслями науки или зарубежными достижениями. В таком случае научные статьи и заметки становятся постоянным источником информации или инструментом для выражения своих мыслей и находок. Именно поэтому наши специалисты осуществляют высококлассный перевод журналов в Киеве за самое короткое время. Тематика публикаций не имеет значения – мы справимся со всеми отраслями. Кроме того, наша сеть позволяет обслуживать клиентов не только в столице. Даже если  Вы находитесь в Ужгороде или Харькове, наши услуги останутся доступными для Вас. Мы поможем перевести журнал в Киеве и по всей территории Украины.

Центр переводов KLS – это возможность получать высококачественные услуги в любое удобное для вас время и по доступным ценам. Хотя стоимость перевода книги в Киеве достаточно высока, наша репутация позволяет нам не завышать ее и приятно удивлять клиентов. Даже если Вы находитесь за рубежом, перевести журнал в Украине – не проблема. То же самое мы готовы сказать о книгах, монографиях и другой печатной продукции. Мы гарантируем отличное качество и профессиональный подход.