В сентябре 2017 в г. Белая Церковь состоялось мероприятие немецкой частной консалтинговой компании «AFC Agriculture and Finance Consultants GmbH», основной тематикой которого стала агрономия. Компания развивает свою деятельность в сфере сельского хозяйства и аграрного бизнеса в странах с переходной экономикой и развивающейся. Компания «AFC» была основана в 1973 году.

В Херсонской области состоялся X Международный инвестиционный форум «Таврийские горизонты», посвященный вопросам экологических инвестиций в экономику региона. Среди более 750 гостей Форума присутствовали представители иностранных делегаций. Последовательный перевод на мероприятии был предоставлен сотрудниками бюро переводов «КЛС». В частности, на панельной дискуссии «Развитие ОТГ в рамках сотрудничества с институтами развития» наши устные переводчики обеспечили высокое качество коммуникаций между делегатами. Заказчиком перевода выступила Международная организация Global Communities (Программа «DOBRE» (Decentralization Offering Better Results and Efficiency).

Переводчики бюро «КЛС» приняли участие в локализации сайта, посвященного одной из самых дорогих на сегодня криптовалют, — биткоинам. Локализация осуществлялась сразу в нескольких направлениях: на индонезийский, китайский, немецкий, испанский, греческий, французский, итальянский, нидерландский, корейский, японский, филиппинский, португальский, румынский и турецкий языки. Работали над переводом контента сайта и его навигационного меню носители языков, что обеспечило высокое качество работ.

Бюро переводов «КЛС» завершило работу над локализацией игры Fishing Planet на польский, украинский, французский, немецкий, испанский, португальский, нидерландский языки их носителями. Fishing Planet — это невероятно реалистичный и обладающий качественной графикой симулятор рыбалки. Игра помогает любителям рыбной ловли отточить свои навыки, так как ее механика основана на принципах гидро и аэродинамики, а рыбы в ней обладают искусственным интеллектом.

В апреле 2017 года бюро переводов КЛС начало сотрудничество с компанией «Лакталис-Украина». Известный производитель молочных продуктов работает на украинском рынке более 20 лет, продукция принадлежащих компании брендов представлена во всех крупных сетях страны. Для «Лакталис-Украина» мы выполнили письменные переводы технической документации ливанского партнера с арабского языка на русский язык.

В марте 2017 года бюро переводов КЛС стало победителем тендера на услуги перевода для международной организации Global Communities,  исполнителя пятилетнего проекта Агентства США по международному развитию (USAID) - DOBRE, направленного на реформу децентрализации в Украине. Цель программы — улучшить экономику на местном уровне, повысить качество коммунальных услуг и вовлеченность граждан в местное самоуправление.

С июля 2017 года бюро переводов КЛС сотрудничает с компанией Qatar Airways — одним из лучших авиаперевозчиков мира, осуществляющим международные полеты в 150 направлениях. Это одна из немногих авиакомпаний, в чьем полетном расписании есть пункты назначения на всех пяти континентах. Для Qatar Airways переводчики бюро выполняют письменные переводы с русского и английского языков на украинский язык, чтобы полезная информация была доступна и украиноговорящим пассажирам.

24, 26 и 28 июля 2017 года бюро переводов «КЛС» обеспечило последовательный перевод с русского на китайский язык, а также с китайского на русский в ходе общения между сотрудниками компании «Эргопак» и приглашенными зарубежными специалистами, помогавшими в вопросах установки оборудования на заводе в городе Канев. Компания «Эргопак» хорошо известна как крупный производитель товаров для дома.

Бюро переводов КЛС завершило работы по переводу сайта компании Bali Bike Rental, занимающейся предоставлением в аренду скутеров и мотоциклов на острове Бали, в Индонезии. Сайт был переведен для русскоговорящих пользователей с английского языка на русский. Теперь посетители сайта могут в один клик переключаться с англоязычной версии на русскоязычную и быстро бронировать нужный транспорт на желаемые даты.

Бюро переводов КЛС всегда готово оказать услуги по переводу сайтов, лендингов, других веб-ресурсов. Имея большой практический опыт, наши переводчики используют специальное программное обеспечение, которое помогает им работать быстрее и качественнее.

29 июня 2017 г. в киевском отеле «Hyatt Regency Kyiv» состоялась конференция «Украина - ЕС: интеграция в меняющемся мире», синхронный перевод для гостей мероприятия осуществляли переводчики бюро переводов «КЛС». В ходе встречи украинские и иностранные дипломаты обсудили и подвели итоги реализации евроинтеграционного курса Украины. В числе спикеров на конференции выступили Глава представительства ЕС в Украине Хьюг Мингарелли, Посол США в Украине Мари Йованович, директор Института мировой политики Алена Гетьманчук. Кроме того, гости смогли услышать мнение Министра иностранных дел Украины Павла Климкина, профессора Парижской школы международных отношений Мари Мендрас и других политиков и экспертов.