Документы затрагивают самые разные сферы нашей деятельности, как деловые, так и частные. И при любых делах международного характера необходимо переводить документацию. В большинстве своем это затрагивает предпринимательскую деятельность. Ведь если у компании есть иностранные партнеры, то в любом случае необходимо будет переводить документы.

Именно поэтому услуга перевода документов очень востребована на сегодняшний день. Но имеет огромное значение качество перевода документов, ведь перевод должен идеально соответствовать исходному варианту. В случае хотя бы малейшего отклонения, стороны могут неправильно понять друг друга, неправильно истолковать какие-либо аспекты соглашения, вследствие чего возникнут проблемы в сотрудничестве, которые явно не приведут к благоприятному исходу дела.

 

Мы предоставляем профессиональный перевод документов, и благодаря богатому опыту и высокой квалификации наших переводчиков наше бюро переводов гарантирует идеальное качества перевода.

Агентство переводов «Kyiv Language Services» переводит самые разные виды документов согласно всем требованиям, которые к ним предъявляются посольствами, государственными организациями ииммиграционнымислужбами.

Мы используем специальный подход для перевода больших объемов документов. В этом случае обязательным условием для нас является сохранения единого стиля перевода – мы реализуем его, используя единые глоссарии, составленные нами или предоставленные клиентом.

Наших клиентов чаще всего интересует нотариально заверенный перевод, но даже в этом случае, перед тем как поставить под подписью переводчика штамп нотариуса, мы предоставляем клиенту возможность ознакомиться с переводом. Клиент может проверить те моменты. Которые больше всего его интересуют, а также убедиться в том, что при переводе соблюдались все правила и регламенты: название профессий соответствует классификатору, верно переведена специфическая терминология и т.д. При необходимости мы можем продублировать штампы нотариального заверения на нескольких языках.