Нотариальный перевод – это письменный перевод документов, выполненный дипломированным специалистом, подлинность подписи которого заверена нотариусом. Нотариальное заверение позволяет использовать перевод официального документа на территории иностранного государства. Такая услуга особо актуальна для туристов и эмигрантов, а также для компаний, которые занимаются внешнеэкономической деятельностью.

Бюро переводов KLS предоставляет услугу нотариального перевода. Этот процесс проходит в два этапа. В первую очередь переводчик выполняет перевод документа на требуемый язык, а также оформляет его согласно образцу. После этого он обязан поставить свою подпись в присутствии нотариуса. Это действие означает, что переводчик несет ответственность за достоверность переведенных данных. Следующий шаг – нотариальное заверение, которое подтверждает подлинность подписи переводчика. После этого документ имеет полную юридическую силу.

Документы для нотариального перевода можно разделить на следующие группы:

  • для физических лиц (паспорт, свидетельство, доверенность, справка, диплом);
  • для юридических лиц (уставы предприятий, учредительные документы, сертификаты, лицензии, финансовые отчеты и международные договора).

Апостильобщепризнанный инструмент, позволяющий признать юридическую силу документации для использования за рубежом. По сути, это штамп специального образца, который ставят на официальных бумагах и тем самым делают их легальными во многих странах.

Легализация документов – достаточно сложная процедура, которая необходима для стран, не поддержавших Гаагскую конвенцию об отмене требования легализации иностранных официальных документов.

Бюро переводов KLS предоставляет услуги по апостилизации, легализации и нотариальному заверению документов. Мы работаем на рынке переводов более 10 лет, поэтому гарантируем качественную работу и соблюдение оговоренных сроков.