• В посольстве требуют заверенный перевод документов?
  • Договор с иностранными партнерами нужно подать в ведомства в Украине?
  • Поступаете в ВУЗ за границей и нужно заверить перевод вашего диплома?

Пожалуй, редкий выезд за границу обойдётся без нотариального перевода на английский или другой язык. Вам, скорее всего, понадобится нотариально заверенный перевод паспорта или свидетельства о рождении, справки или выписки. Все иностранные ВУЗы при поступлении обязательно требуют нотариальный перевод диплома о высшем образовании, если таковой имеется. Одним словом, Вы отправитесь на поиски того, кто мог бы с этим помочь.

Перед вами, как перед героем сказки, обязательно встанут два возможных пути – длинный и короткий. Остановимся на длинном – по иронии судьбы его до сих пор выбирают многие. Итак, сначала вам предстоит найти компетентного переводчика с дипломом о законченном высшем образовании, который сделает официальный перевод документов. Это займёт некоторое время, которое Вы можете использовать для поисков нотариуса, компетентного осуществлять нотариальное удостоверение перевода. Именно к нему вам необходимо отправится вместе с переводчиком, не забыв его диплом и оригиналы ваших документов. Помните, что в тексте не должно быть никаких исправлений и помарок. Только при соблюдении всех этих условий Вы, в конце концов, получите нотариально заверенный перевод документов. При этом ни один из участников процедуры не может заменить другого: перевод документов нотариусом, то есть человеком без лингвистического образования, не будет считаться валидным, а подпись переводчика не эквивалентна нотариальному заверению перевода. Трудоёмкий процесс, не так ли?

Тогда давайте рассмотрим второй вариант. Он заключается в том, чтобы обратиться в бюро нотариальных переводов в Киеве - такое как KLS. Таким образом Вы существенно сократите процедуру. Мы обеспечим оперативный перевод документов с нотариальным заверением без долгих поисков нотариуса и траты времени. Всё, что вам необходимо сделать – предоставить оригиналы и через несколько дней (или меньше – в зависимости от требований) получить нотариально заверенный перевод документов. Вот так просто и без лишних усилий.

Бюро KLS существует уже много лет, а потому мы знаем, насколько трудоёмким и выматывающим процессом является сбор и подача документов в посольство. Единственная допущенная ошибка может свести к нулю все  усилия и стоить вам всей поездки. Поэтому мы с удвоенной ответственностью относимся к нотариальному переводу документов. Это не только ваш успешный выезд за границу, но и наша незапятнанная репутация.

Кроме того, наши услуги являются доступными не только для жителей столицы. Мы осуществляем нотариальное заверение переводов как в Киеве, так и на всей территории Украины. Даже если Вы где-то под Ужгородом любуетесь замками, наши специалисты предоставят вам нотариально заверенный перевод диплома, чтобы прямо оттуда Вы могли отправиться продолжать образование в Польшу или Чехию.

На данный момент осуществить срочный нотариальный перевод в Киеве – не проблема. Однако при выборе компании, не забывайте, что главный девиз бюро KLS – это качество. Мы придерживаемся высоких стандартов и занимаем лидирующие позиции на рынке в течении 8 лет, обеспечивая наших клиентов высококлассными нотариальными переводами паспортов, свидетельств, дипломов, медицинских справок и т.д. При этом Вы обязательно будете удивлены доступностью наших услуг. В то время как стоимость нотариального перевода в Киеве зачастую непомерно высока, мы не претендуем на звание эксклюзивно дорогого бюро и не разоряем наших клиентов. Для того, чтобы узнать цену нотариального перевода документов в бюро KLS, необходимо заполнить форму заявки на сайте. Попробуйте и сравните - Вы всё увидите собственными глазами. Срочный нотариальный перевод в Киеве станет ударом по Вашему бюджету, если Вы не обратитесь к нам. У нас же стоимость нотариального перевода - всего 80 грн.

Бюро KLS – это перевод документов с заверением в Киеве и по всей Украине в любое удобное для вас время. Зачем тратить усилия и нервы, если можно этого избежать?