Интернет – отличное пространство для ведения практически любого бизнеса. Он не только позволяет красочно и без существенных затрат рекламировать продукцию или услуги, постоянно находиться на связи с покупателем, но и стирает границы. Так почему бы и вам не вести свой бизнес на международном уровне? Узкая локализация уже давно не в моде и не способна давать высокую прибыль. А вот грамотно проделанная работа над сайтом, учитывающая культурные и языковые особенности другой страны, может и будет приносить вам высокую и стабильную прибыль.

Главное при выходе на международную арену — качественно перевести свой сайт. Некорректный перевод выглядит жалко и странно и уж точно не вызывает желания сотрудничать с компанией, пожалевшей времени и финансов на услуги квалифицированных специалистов. Если не хотите выглядеть смешно в глазах иностранцев, нужно доверить локализацию бюро переводов или поступить еще проще — отдать задачу в наши руки.

Почему выгодно работать с нами

Мы очень долго работали в сфере адаптации ресурсов и изучили все ее недостатки. А потом решили трансформировать работу по переводам сайтов так, чтобы она была комфортной и для нас, и для клиентов. Теперь мы решаем поставленные задачи максимально быстро, а вы не платите лишнего. В среднем перевод сайтов у нас обходится на 25-30% дешевле, чем в обычных бюро, просто потому что мы автоматизировали перевод повторяющихся элементов. Те предложения и фразы, которые встречаются на сайте по нескольку раз, автоматически «подтягиваются» в файл, и специалист не переводит их вручную снова.

Как мы работаем

У нас есть несколько пакетных предложений, выбирайте!

  • Пакет «Легкий». Подойдет тем, кто рассчитывает на небольшой поток иностранных клиентов (до 1000 в месяц). В таком случае вы даете нам ссылку на сайт и перечень страниц, которые будут переводиться. Мы определяем стоимость работы, сроки и сами «вынимаем» контент для перевода со страниц. После перевода мы покажем вам копию сайта на иностранном языке и, как только все согласуем, вы сможете сделать ее доступной для посещения.

  • Пакет «Оптимальный». Это качественный формат для больших сайтов. На вашем основном ресурсе появится флажок нового языка, а сами переводы будут размещены на удаленных серверах. У этого формата есть небольшой минус — за каждые 10 000 посещений придется платить 400 гривен. Но у такого числа посещений наверняка будет отличная конверсия, и затраты на локализацию полностью окупятся.

  • Пакет «Профи». Если посещать сайт будут более 100 000 иностранцев в месяц, есть смысл разместить тексты на ваших серверах. Это будет крупная, но все же одноразовая трата, которая быстро вернется вам в виде заказов и покупок иностранных посетителей сайта.
Вордпресс сделал создание сайта простым – а мы делаем простым его перевод!