Переклад з англійської на українську

  • Втомилися від постійних помилок, які допускають бюро перекладів?
  • Стикалися з тим, що погано перекладену документацію не приймав іноземний тендерний комітет?
  • Набридло розбиратися в тонкощах нотаріального засвідчення перекладу на англійську?
  • Не хочете робити передоплату за переклад, який отримаєте тільки через місяць?

Перекладача з англійської мови на українську (і навпаки) в Києві знайти неважко. Але, як і в будь-якій сфері, важко знайти справжнього професіонала, який виконає свою роботу бездоганно. Найліпший варіант – звернутися до носія мови. Бюро перекладів KLS пропонує вам професійний переклад носієм англійської мови на українську (або ж з української на англійську) за вигідними цінами. Базовий тариф ви можете знайти на нашому сайті.

Ми гарантуємо якість перекладу. За бажанням, він може бути завіреним нашим бюро. Наш переклад не соромно буде показати іноземним партнерам, подати в будь-яку інстанцію та інше. Якщо ви не хочете сумніватися в якості перекладу, то краще звернутися до професіоналів. Тобто, в наше бюро.

Спеціалісти KLS працюють з текстами будь-яких об’ємів і різної складності. Ми перекладаємо як художні тексти, листування, так і наукові та технічні тексти. Наші перекладачі досконало володіють термінологією та вміють прекрасно адаптувати текст для кращого сприйняття. Неважливо, як багато треба перекладати – ми беремо всі замовлення без винятку, та виконуємо їх у чітко встановлені терміни.

Ось 6 причин, чому обирають саме нас: 

переклад без передплати

Працюємо без передплати

Це дозволить вам повною мірою використовувати ваші кошти, а не виводити гроші з обігу. Коли ваш переклад буде готовий, ви його перечитаєте і переконаєтесь, що він виконаний без помилок, ви підписуєте акт виконаних робіт і тільки після цього робите оплату. Якщо ж вам необхідно буде замінити якісь терміни - ми це зробимо безкоштовно і в будь-який час.

переклад на англійську

Перекладаємо на англійську від 8 сторінок в день

Таким чином ви зможете швидко і вчасно укласти контракт з вашими партнерами. Наші перекладачі - фахівці у своїх галузях, але переклад деяких контрактів вимагає кропіткої роботи з тим щоб максимально зберегти суть і деталі вихідного тексту. Тим не менш, мінімум 8 сторінок перекладу з англійської мови на день ми можемо гарантувати.

переклад на англійську від одного речення

Робимо переклад від одного речення

Ви не платите зайвих грошей за "мінімальний обсяг" і перекладаєте лише те, що потрібно вам. У багатьох бюро перекладів є така вимога, як мінімальне замовлення (як правило - не менше сторінки). Ми ж переводимо лише те, що вам дійсно необхідно - будь-то слово або речення.

тестовий переклад

Надаємо безкоштовний тестовий переклад

Ви отримаєте переклад 1-ї сторінки вашого тексту англійською мовою безкоштовно, щоб переконатися в якості перекладу. Для цього ми беремо надісланий вами текст і вибираємо найскладніший (технічно) або найпоказовіший (суть документа) його фрагмент обсягом до однієї сторінки. Робимо переклад цього фрагмента тексту і відправляємо вам, щоб ви знали, переклад якої якості ви отримаєте.

вартість послуг перекладача

Ми відразу повідомимо вам кінцеву вартість перекладу

Вам більше не треба гадати "а скільки ж мені доведеться заплатити потім грошей" - ми вам відразу скажемо вартість перекладу, виходячи з оригіналу документа. Наші конкуренти часто говорять просто зразкові ціни за умовну сторінку перекладу. Ми ж відразу говоримо вам вартість готового перекладу. Це дозволяє вам чітко спланувати бюджет, що особливо важливо для об'ємних довгострокових перекладів.

спеціальна термінологія

Використовуємо вашу спеціальну термінологію

Ви можете бути впевнені, що переклад настільки ж зрозумілий вашим партнерам, як вам - його оригінал. Ми використовуємо спеціальні терміни і ваші власні глосарії, або складаємо і координуємо з вами нові. Це дозволяє вам не тільки зберегти потрібний вам стиль і лексику в документі, але й дотримуватися їх при виконанні перекладів надалі, навіть якщо ви вирішите скористатися послугами інших перекладачів.

Замовити тестовий переклад

Скільки коштує письмовий Преміум-переклад з англійської?

Вартість Преміум письмового перекладу залежить від складності тексту, терміновості перекладу, а також його обсягу. В цілому правило таке - чим складніше текст і чим більше термінове замовлення, тим більше фахівців задіяно в роботі над ним і, відповідно вартість вище, але якість нашої роботи у всіх випадках незмінно високе.

При розрахунку вартості ми відштовхуємося від кількості символів в оригіналі, а також від специфіки документа.

ТЕРМІНОВИЙ ПЕРЕКЛАД (ПОНАД 10 СТОРІНОК В ДЕНЬ) - В 1,75 РАЗИ ДОРОЖЧЕ

Розрахувати вартість перекладу

Замовивши переклад у нас ви отримаєте всі переваги високої якості перекладу:

перекладений текст

Якісно перекладений текст

Це те чим обмежуються новички, стереотип, що це і є вся послуга. Але багато хто зараз вже знає англійську, а безкоштовні онлайн перекладачі дозволяють зробити непоганий переклад. Однак те, чого достатньо для розуміння тексту, недостатньо для по-справжньому якісного перекладу. Тому самим перекладом робота у перевірених бюро перекладів не закінчується.

вичитка тексту

Вичитка перекладу іншим перекладачем

Якщо ви в школі писали твори, то пам'ятайте, що у своєму тексті складно знайти помилки, тому що пам'ятаєш, що йде далі. Тому кожен переклад ми віддаємо іншому перекладачеві, який перевірить і усуне неточності, а також знайде більш підходящі відповідності для перекладу складних фраз. Переглянути приклад вичитки

Приклад вичитки

Ніхто не ідеальний. Коли перед перекладачем стоїть завдання виконати переклад 50 сторінок тексту за тиждень, він просто фізично не зможе досконально сам вичитати свій переклад. Тому всі тексти вимагають вичитки іншим перекладачем. Це дозволяє знайти ВСІ помилки і неточності в термінах. Це найбільш важливий рівень перевірки та контролю якості перекладу.

редагування фахівцем

Редагування фахівцем з тематики вашого перекладу

Всі наші перекладачі - фахівці у вузьких областях. Але кінцевий текст часто вимагає іншого трактування мовою перекладу, щоб він легко читався вашими партнерами і відповідав професійній лексиці. Тому вже готовий і вичитаний переклад читає редактор-фахівець у даній галузі (часто - носій мови) і, в разі необхідності, робить потрібні заміни. Переглянути приклад редагування

приклад редагування

Припустимо, переклад та вичитування тексту були зроблені на хорошому рівні. Але все ж при редагуванні виявляються деякі слова, які в даному контексті не використовуються або вимагають заміни на синоніми. Крім того, при редагуванні тексту носієм мови були виявлені місця, в яких пропущені артиклі (частинка мови, не властива російській мові, тому не кожен перекладач може її відчути).

форматування тексту

Форматування тексту для відповідності оригіналу

Дуже часто ваші документи мають складне форматування, наприклад, складні таблиці, графіки, різні шрифти. А ще можуть бути у форматі PDF. Ми не просто зробимо якісний переклад, але надамо його в тому ж вигляді, в якому ви нам прислали з усім необхідним форматуванням. Приклад відформатованого та неформатованого тексту

Звичайно ж, у багатьох випадках можна обійтися і без форматування. Але якщо ви переводите анкету, форму або складну таблицю, то вам, швидше за все, приємніше буде отримати готовий до заповнення документ, а не витрачати на вирівнювання і малювання дві-три години свого часу.

 

На ілюстрації зверху ви можете побачити, як один і той же текст по-різному виглядає, якщо його не відформатувати. Іноді це не має значення, але якщо ви збираєтеся публікувати документ або ж відправити на узгодження партнерам - ви захочете, щоб він відповідав оригіналу.

При замовленні перекладу 10 сторінок та більше ви безкоштовно отримаєте:

глосарій

Глосарій до вашого тексту

Ми підготуємо глосарій тих термінів, які використовуються у вашому документі, із зазначенням вихідного слова і його перекладу. Це дозволить вам в майбутньому використовувати єдину термінологію для всіх мовних версій ваших документів, а також якщо ви або ваші партнери будете працювати з різними перекладачами.
Завантажити приклад глосарію
Вартість підготовки глосарію окремо - 300 грн.

якісно відформатований текст

Відформатований текст із збереженням шрифтів, розташування елементів тексту та зображень у відповідності з оригіналом

Така послуга дозволить вам зберегти той вид документа, який необхідний саме вам. Це особливо важливо, якщо оригінал вашого документа є тільки у форматі PDF або має складні таблиці, шрифти і т.п.
Переглянути приклад форматування
Вартість форматування окремо - 30 грн за одну сторінку.

Роздруківка перекладу на бланку бюро перекладів

Роздруківку перекладу в одному примірнику на бланку бюро перекладів

Це буде особливо актуально, якщо для вашої бухгалтерії необхідно підтвердження наданої послуги перекладу, або у випадку, коли документи подаються до участі в тендері. Ми роздрукуємо переклад, проставимо печатку на кожній сторінці документа, і підшиємо переклад до оригіналу.
Приклад перекладу на бланку з печаткою
Вартість роздруківки окремо - 50 копійок за одну сторінку

безкоштовна доставка

Безкоштовну доставку перекладеного на англійську мову та роздрукованого тексту по Україні

Якщо вам потрібен роздрукований переклад вашого документа, але немає можливості приїхати за ним самостійно або якщо ви перебуваєте в іншому місті - ми вам надішлемо ваші переклади кур'єрською поштою.
Вартість доставки окремо - 35 грн за кожен пакет документів

архів перекладених документів

Створення архіву перекладених для вас документів (зі збереженням оригіналів) на сервісі DropBox

Якщо у вас великий обсяг переказів і зовсім немає часу, щоб розкласти всі переклади по папках, з позначенням дати і теми перекладу - не проблема, ми зробимо це за вас. Оригінали документів, а також переклади будуть зібрані на хмарному сервісі Dropbox і каталогізовані. Ми вам дамо пароль, який будете знати тільки ви і ваш персональний менеджер бюро перекладів KLS, що дозволить вам отримати доступ до ваших файлів звідки завгодно, а також забезпечить конфіденційність вашої інформації.
Вартість послуги окремо - 100 грн

гарантія якості та повернення грошей

30-денна гарантія повернення грошей

Ми дійсно даємо таку гарантію. Ніякого обману тут немає! Якість перекладу, який ви отримаєте - найважливіше для нас, тому що від цього залежить не тільки ваш імідж в очах ваших партнерів, але і наша репутація. Саме тому ми робимо особливий акцент на якості всіх послуг, що надаються.



Ось гарантії, які ми вам даємо:

  • ваші переклади роблять тільки професійні перекладачі з дипломом мовного ВНЗ та досвідом роботи у сфері перекладів від 3-х років
  • всі ваші нетермінові переклади проходять дворівневий контроль якості
  • гарантія повного повернення грошей, якщо ви незадоволені результатом

Якщо ви залишитеся незадоволені якістю роботи, ми вам або запропонуємо усунути всі зауваження до вашого повного задоволення, або повернемо всі гроші. Повернення здійснюється без будь-якої паперової тяганини.

Надішліть ваші документи на оцінку вартості перекладу

Ми завжди відразу говоримо вам кінцеву вартість перекладу, позбавляючи вас від необхідності підраховувати символи, і дозволяючи вам відразу спланувати бюджет, а нам - свою роботу. Також ми відразу повідомимо вам терміни, коли ми відправимо вам виконаний переклад.

Ми також з радістю надамо вам тестовий переклад ваших документів (до однієї сторінки), щоб ви оцінили якість нашої роботи