Шановні клієнти!

Наше бюро перекладів постійно розвивається та росте, тому ми переїхали до нового приміщення, яке розташоване за адресою: м. Київ, вул. Саксаганського, 143а.

Як і раніше, усі замовлення ми приймаємо на пошту office@kls.in.ua, а також у Skype - kls.translations та за телефонами - ‎+38044 2293469, ‎+38066 0788483, ‎+38098 0779697 (Viber/Telegram).

Чекаємо на Вас у нашому новому офісі!

 

Шановні клієнти!

У зв'язку з переїздом, цієї п'ятниці, 13 квітня, наш офіс прийматиме Ваші замовлення до 16:00!

Дякуємо за розуміння!

P.S: з понеділка всі замовлення прийматимуться у звичайному режимі.

Бюро перекладів «КЛС» виконало послідовний переклад для ТОВ «СДМ-ФАРМА». Діяльність компанії «СДМ-ФАРМА» в Україні як дистриб'ютора високоякісних косметичних засобів почалася у 2006 році.

 

Бюро перекладів «КЛС» виконало замовлення від The Eastern European Centre for Multiparty Democracy. EECMD є некомерційною організацією, яка підтримує демократичні реформи та політичні партії у Східній Європі.

Нещодавно бюро перекладів «КЛС» отримало перемогу у тендері на надання послуг письмового перекладу для ДТЕК. Компанія ДТЕК є енергетичним підрозділом System Capital Management, тому її діяльність пов'язана з видобутком вугілля та розподілом електроенергії.

Шановні партнери!

Бюро перекладів КЛС вітає Вас із днем святого Валентина!

Всіх, чиє серце переповнене любов'ю! Бережіть кохання, довіряйте Вашій другій половинці, будьте терплячими, адже любов - крихкий посуд, що потребує дбайливого ставлення. Це велике щастя мати можливість кохати, дарувати один одному радість спілкування. Тоді життя стає воістину прекрасне! Зберігайте ваші почуття, які гордо іменуються словом Любов!

З днем усіх закоханих!

26 січня 2018 року у Музеї історії Києва відбувся семінар Проекту ЄС «EU-ACT: Заходи ЄС з питань протидії наркотикам та організованій злочинності». В рамках зустрічі до присутніх звернулися керівник проекту і його заступник, регіональний координатор EU-ACT і українські експерти. Доповіді презентували представники Генпрокуратури, СБУ, МВС, Міністерства юстиції та інших державних відомств.

Нещодавно у Житомирському національному агроекологічному університеті було проведено захід за сприяння «AFC Agriculture and Finance Consultants GmbH». AFC - це приватна німецька консалтингова фірма, яка здійснює свою діяльність у галузі сільського господарства й агробізнесу в країнах, що розвиваються, і в країнах з перехідною економікою. Основною темою події став закон «Про виробництво та обіг органічної сільськогосподарської продукції та сировини».

Бюро перекладів «КЛС» виконало замовлення представництва німецької неурядової організації «Німецьке об'єднання народних університетів» (DVV International в Україні). Вона представляє інтереси асоціацій понад 900 німецьких народних університетів. Міжнародна діяльність DVV International скерована на дослідження принципів захисту жінок, підтримки їхніх прав і гендерної рівності.

Нещодавно бюро перекладів «КЛС» отримало перемогу у тендері на надання послуг письмового перекладу для БФ «Право на захист». Проект «Право на захист» є українською некомерційною організацією, що надає правову допомогу та захист особам, які потребують міжнародного захисту, та ВПО на території України, (передусім це отримання доступу до державних пільг і допомога на початку нового життєвого етапу).