26-27 сентября в Киеве прошел масштабный кулинарный форум RestArt 2018, где Бюро переводов КЛС предоставляло услуги синхронного и последовательного перевода с испанскогоязыка на русский и наоборот.

У період з 9 по 12 жовтня у Києві на території Міжнародного виставкового центру відбулась XV МІЖНАРОДНА ВИСТАВКА «ЗБРОЯ ТА БЕЗПЕКА – 2018».

13 вересня 2018 р. у Києві відбулась презентація соціологічного дослідження правових потреб та проблем в українських громадах. Це дослідження стане основою правової політики, яку формуватиме Директорат з прав людини, доступу до правосуддя та правової обізнаності Міністерства юстиції України.

Нагадаємо, що благодійний захід від Міжнародного благодійного фонду "Пареа" відбудеться вже наступного понеділка, 8 жовтня.

Ціна квитка пожертви - 200 грн, всі кошти підуть на купівлю мультимедійного устаткування для інклюзивної освіти, а саме - інтерактивної проекції «Жива підлога».

На заході вас чекають:

12 вересня у Дніпрі відбувся перший Print Marketing Event нового покоління, який присвячений трендам і можливостям digital друку HP Indigo.

Головна особливість - кастомізація. "НІ" клонам, "ТАК" тренду на індивідуальність.

Синхронний переклад з англійської на російську та обладнання для перекладу надавало Бюро перекладів КЛС.

Бюро перекладів «КЛС» та Міжнародний благодійний фонд «ПАРЕА» звертається до вас із проханням долучитись до всеукраїнського благодійного заходу «БЛАГОДІЙНА ФОТО-ВИСТАВКА «ВЕСЕЛКА», який буде проведено 8 жовтня 2018р. в Торгово-промисловій Палаті України, в рамках проекту «МАЙБУТНЄ НАЦІЇ – ЗДОРОВА ДИТИНА». 

Купивши квиток, ви долучитесь до благородної справи та допоможете зібрати кошти на купівлю інтерактивної проекції «Жива підлога» для соціально-психологічного реабілітаційного центру «Переяслав».

8-9 вересня в Києві відбулася 10-а ювілейна конференція TEDxKyiv, де Бюро перекладів КЛС надавало послуги синхронного перекладу та оренди обладнання.

 Цими вихідними Бюро перекладів КЛС надавало послуги послідовного перекладу з російської на англійську та навпаки. Захід проходив на території Арт-причалу у форматі кулінарного конкурсу між командами таких країн, як Україна, Данія, Англія, Канада та Австралія. До перекладу ми залучили п’ять кваліфікованих перекладачів, які мають знання з кулінарії. 

Наприкінці липня цього року Бюро перекладів КЛС надавало послуги послідовного перекладу на перемовинах між представниками Бурштинської ТЕС та іноземними партнерами. Переклад здійснювався з російської мови на англійську та навпаки.

Нерухомість Києва, Львова та інших українських мегаполісів стає більш інвестиційно-привабливою для іноземців, ніж рік тому.

Тому, якщо ви вирішили продати свою квартиру чи будинок іноземцеві, вам може знадобитися: