«Настанови з реагування в зонах використання зброї масового ураження» – невеликий довідник, створений спеціально для екстрених служб, що працюють у небезпечних зонах, а також для представників органів правопорядку, пожежників і медиків. Перекладений з англійської на українську та зверстаний для друку довідник хоча й не є вичерпним джерелом інформації, усе ж корисний, оскільки містить основні принципи взаємодії різних служб та опис обов'язків кожної окремої служби.

Переклад з англійської на українську мову і верстка для друку – один з напрямків діяльності нашого бюро перекладів. Ми працюємо над найрізноманітнішими джерелами інформації – посібниками, книгами, довідниками, порадниками, технічною документацією, каталогами. Якість перекладу має щонайважливіше значення нарівні з роботою дизайнерів, тому ми уважно ставимося до всіх аспектів проекту, унаслідок чого наші замовники отримують файли, абсолютно готові для друку у видавництвах або тиражування звичайним способом.