З 21 до 23 вересня в Києві пройшов спеціалізований семінар, присвячений обговоренню вимог до ведення проектної документації в соціальних проектах із залученням грантів. Спонсором заходу виступила німецька благодійна компанія «Хліб для світу», а організатором – український фонд «Благополуччя дітей». Учасники семінару мали можливість наочно переконатися у важливості фінансового та проектного менеджменту: їм було продемонстровано графіки, таблиці з типовими помилками, правильні алгоритми складання звітності. Позаяк презентація відбувалась англійською мовою, учасникам надали послідовний переклад з англійської мови та на англійську мову.

Бюро перекладів «КЛС» пропонує послуги послідовного перекладу на англійську мову і з неї, ми також працюємо і з іншими мовами. Наші перекладачі – професіонали у своїй справі, які мають досвід роботи на різноманітних заходах будь-якого масштабу – від невеликих презентацій в офісах підприємств, розрахованих на іноземних інвесторів, до семінарів, у яких кількість учасників сягає десятків або сотень.