22–25 січня 2017 року в українській столиці відбувся семінар Улли Кіслінг і Терези Зак. В якості запрошених спікерів виступали відомі практикуючі психологи. Пані Зак спеціалізується у сфері психомоторики і мотопедагогіки, Кіслінг – автор унікальної методики сенсорної інтеграції дітей з особливостями розвитку. Протягом усіх чотирьох днів семінару послідовним перекладом з німецької мови і на неї для гостей займалися фахівці бюро перекладів КЛС.

Наше бюро здійснює всі види письмових та усних перекладів, зокрема і послідовний переклад на німецьку та з німецької мови, що відрізняється від синхронного тим, що перекладач говорить поперемінно з оратором. Ваша співпраця з КЛС щодо питань перекладу дасть упевненість, що зміст сказаного буде перекладено точно, а взаєморозуміння буде досягнуто незалежно від знання співрозмовниками іноземних мов.