Алгоритм заказа перевода для оптимизации времени и усилий заказчика

01.04.2024
Алгоритм заказа перевода для оптимизации времени и усилий заказчика

При формировании ценовых предложений для заказчиков менеджеры бюро переводов КЛС основной акцент делают на потребностях клиентов, а также учитывают многие другие факторы. Для эффективной организации перевода и формирования правильного предложения менеджерам необходимо собрать максимум исходных данных по запросу.

Для заказа перевода Вы можете:

  • оставить заявку на нашем сайте;
  • написать на почту office@kls.in.ua;
  • написать в любой мессенджер (Viber, Telegram);
  • написать в чат;
  • позвонить нам.

Менеджер ответит на все интересующие Вас вопросы и сформирует для Вас Ценовое предложение. Будьте готовы к тому, что менеджер задаст Вам несколько уточняющих вопросов. Ответы на них не только оптимизируют организацию выполнения работы, но и помогут сэкономить Ваше время и усилия.

Советы от бюро переводов КЛС, если Вы обращаетесь к нам впервые:

1. При заказе письменного перевода одновременно укажите следующие данные:

  • документ или файл, который нужно перевести; если это текстовый файл, укажите тематику текста;
  • язык перевода (с какого языка на какой язык необходим перевод) и объем документа;
  • необходимость заверения документа (нотариальное заверение или заверение печатью бюро переводов);
  • предназначение документа (в какие учреждения будет подаваться документ) и дополнительные пожелания (например, необходимость просмотра перевода перед заверением или желательный формат, в котором Вы хотите получить перевод);
  • материалы и данные для переводчиков: справочные материалы, предыдущие переводы, написание имен и фамилий, учреждений и т.п.

2. При заказе устного перевода необходимо предоставить следующую информацию:

  • вид устного перевода: последовательный, синхронный перевод, нашептывание;
    языки перевода;
  • формат мероприятия (конференция, встреча, сопровождение) и тематика мероприятия;
  • дата и место проведения мероприятия, адрес (город, улица, номер дома) или название онлайн-платформы;
  • время начала и окончания / общая продолжительность мероприятия;
  • требования к дресс-коду мероприятия, иные требования к переводчику (гендерные, культурные и т.п.);
  • наличие дополнительных тематических материалов (для переводчика, для предварительного ознакомления);
  • потребность в оборудовании для синхронного перевода в случае, если необходим устный синхронный перевод.

Как только Вы предоставите все данные, менеджер обработает заказ и подготовит для вас предложение. После подтверждения заказа Вы получите счет на оплату и заказ будет передан в работу сразу же после оплаты.

Весь этот процесс может протекать удаленно, Вам не обязательно ехать в офис и тратить на это Ваше время.
При заказе письменного перевода после заверения документа Вы можете получить бумажный вариант Вашего перевода следующим образом:

  • в нашем офисе;
  • курьером по Киеву;
  • Новой почтой по указанному адресу;
  • или любым другим удобным способом (такси, международные службы доставки, иное).

Для более подробной консультации оставьте Ваш запрос в чате, мессенджере, свяжитесь с нами по электронной почте office@kls.in.ua или позвоните нам.

Наши контакты