Алгоритм заказа перевода для оптимизации времени и усилий заказчика
При формировании ценовых предложений для заказчиков менеджеры бюро переводов КЛС основной акцент делают на потребностях клиентов, а также учитывают многие другие факторы. Для эффективной организации перевода и формирования правильного предложения менеджерам необходимо собрать максимум исходных данных по запросу.
Для заказа перевода Вы можете:
- оставить заявку на нашем сайте;
- написать на почту office@kls.in.ua;
- написать в любой мессенджер (Viber, Telegram);
- написать в чат;
- позвонить нам.
Менеджер ответит на все интересующие Вас вопросы и сформирует для Вас Ценовое предложение. Будьте готовы к тому, что менеджер задаст Вам несколько уточняющих вопросов. Ответы на них не только оптимизируют организацию выполнения работы, но и помогут сэкономить Ваше время и усилия.
Советы от бюро переводов КЛС, если Вы обращаетесь к нам впервые:
1. При заказе письменного перевода одновременно укажите следующие данные:
- документ или файл, который нужно перевести; если это текстовый файл, укажите тематику текста;
- язык перевода (с какого языка на какой язык необходим перевод) и объем документа;
- необходимость заверения документа (нотариальное заверение или заверение печатью бюро переводов);
- предназначение документа (в какие учреждения будет подаваться документ) и дополнительные пожелания (например, необходимость просмотра перевода перед заверением или желательный формат, в котором Вы хотите получить перевод);
- материалы и данные для переводчиков: справочные материалы, предыдущие переводы, написание имен и фамилий, учреждений и т.п.
2. При заказе устного перевода необходимо предоставить следующую информацию:
- вид устного перевода: последовательный, синхронный перевод, нашептывание;
языки перевода; - формат мероприятия (конференция, встреча, сопровождение) и тематика мероприятия;
- дата и место проведения мероприятия, адрес (город, улица, номер дома) или название онлайн-платформы;
- время начала и окончания / общая продолжительность мероприятия;
- требования к дресс-коду мероприятия, иные требования к переводчику (гендерные, культурные и т.п.);
- наличие дополнительных тематических материалов (для переводчика, для предварительного ознакомления);
- потребность в оборудовании для синхронного перевода в случае, если необходим устный синхронный перевод.
Как только Вы предоставите все данные, менеджер обработает заказ и подготовит для вас предложение. После подтверждения заказа Вы получите счет на оплату и заказ будет передан в работу сразу же после оплаты.
Весь этот процесс может протекать удаленно, Вам не обязательно ехать в офис и тратить на это Ваше время.
При заказе письменного перевода после заверения документа Вы можете получить бумажный вариант Вашего перевода следующим образом:
- в нашем офисе;
- курьером по Киеву;
- Новой почтой по указанному адресу;
- или любым другим удобным способом (такси, международные службы доставки, иное).
Для более подробной консультации оставьте Ваш запрос в чате, мессенджере, свяжитесь с нами по электронной почте office@kls.in.ua или позвоните нам.