Закажите

Перевод книг

Литературный перевод. Стилистическая совершенство
Узнать стоимость
Владимир Кривенко
Владелец KLS agency

Наши клиенты

Нам доверяют

1/1

Преимущества

Наши преимущества и гарантии

Качество
Работаем по международным стандартам ISO 9001, ISO 17100, ISO 18841, имеем соответствующие сертификаты.
Безопасность
Надежно храним ваши файлы и данные, не разглашаем содерджимое мероприятий, гарантируем конфиденциальность.
Оперативность
Соблюдаем дедлайн независимо от объемов і сложности задания.
Лояльность
Персональний менеджер, индивидуальные партнерские условия и преференции для каждого клиента.
15+
Лет на рынке
12
Аттестация
2477
Проектов только за последний год

Сертификаты

Сертификаты и дипломы

1/43
Рекомендації
НДІ
Інова свіз
Ергопак
ДКС
Арсенал страхування

Отзывы

Отзывы наших клиентов

Только настоящие отзывы, которые являются нашим настоящим драйвером и мотивацией. Мы будем очень рады, если Вы оставите несколько слов о своем впечатлении от сотрудничества!
Елена Кондратьева

Пользовалась услугами данного бюро. Все качественно и быстро. Осталась очень довольная работой девочек!

Javi Larrauri

(Оригинал)

Muy buenos profesionales, me consiguieron apostillar unos documentos en cuatro días laborables cuando lo normal es esperar hasta diez. La calidad de las traducciones muy bien. Volveré. Gracias.

(Перевод)

Очень хорошие специалисты, перевели некоторые документы в течение четырех рабочих дней. Качество переводов хорошое. Я вернусь. Спасибо.

Лариса Павловна

Тут работают профессионалы!)
Приятно, что уделяют внимание клиенту, выслушивают и с первого слова понимают задачу))

Карина Ильина

Быстрый, качественный сервис, приятное обслуживание. Снимаю звезду, потому что однажды допустили грубую ошибку в переводе, однако потом оперативно исправили.

Артем Степаненко

Одна из лучших переводческих компаний в СНГ, с которыми я сотрудничал. Очень вежливые проектные менеджеры, четкие задачи, оговариваемые сроки и своевременная оплата. Рад был сотрудничать с вами несколько лет на старте своей переводческой деятельности. Получил огромный опыт 🙂

Alex Channel

Хочу выразить благодарность!
Выполнили отличный и быстрый перевод контента для моего сайта.
Я остался доволен 🙂
Рекомендую!

1/12
Благодарим за Ваше время
Оставить отзыв

Особенности

Перевод книг требует индивидуального подхода и отличного знания языка для того, чтобы текст получился максимально похожим на оригинальный. Его основная специфика заключается не в передаче смысловой нагрузки, а в максимальном соответствии уникальному авторскому стилю, а также юмору и настроению, которые изначально заложены в тексте. Поэтому переводчик должен не просто перевести текст книги, но и сохранить изюминку произведения.

Книжные и литературные тексты зачастую содержат множество средств образности и выразительности. Это могут быть метафоры, неологизмы, диалектизмы, сравнительные обороты. Поэтому переводчик должен обладать отличной сообразительностью и высоким профессионализмом. Перевод носителем языка – идеальный вариант для перевода художественной литературы.

Художественный перевод имеет свою специфику и критерии. К ним можно отнести:

  • высокое качество перевода;
  • единство стиля и внешнего оформления, а также сохранение последовательности повествования;
  • хорошая ориентация переводчика в исторических событиях или географических особенностях, отображенных в содержании переводимого произведения;
  • отличное знание тематики и специализации книги.

Бюро переводов KLS предлагает свои услуги по переводу книг и литературы. В нашем штате лучшие переводчики, которым под силу даже самые сложные задания. Не стоит забывать, что литературный перевод – это трудоемкий процесс, работу над которым должны выполнять только квалифицированные переводчики.

Перевод поэзии можно сравнить с искусством. Основная сложность такой работы заключается не только в передаче смысла и посыла произведения в стихах, но и в соблюдении всех составляющих поэтических параметров, включая рифму. От переводчика требуется литературный талант и умение четко придерживаться первоначальных смыслов, заложенных автором.

Перевод сценариев с иностранного языка – тоже достаточно популярная услуга. Она требует хорошего знания и владения языком, а также способности досконально точно передать исходный смысл текста. Перевод сценария, выполненный на высоком уровне, позволяет насладиться произведением и его особенностями.

Бюро переводов KLS существует на рынке переводов более 10 лет. Мы гарантируем ответственный подход к каждой задаче, а также максимальную оперативность. Высокое качество перевода и квалифицированные специалисты – наши основные преимущества.

Блог&Новости

Блог и новости компании

Новости
11 июня
Сколько в Украине мишленовских ресторанов? Какие рестораны предлагают высокую кухню?...
Новости
31 января
Для наших клиентов мы готовы предоставить услуги письменного перевода со многих, даже самых экзотических, языков мира....
Новости
31 января
29 ноября Бюро переводов КЛС предоставляло услуги устного синхронного перевода компании Система Трейд....
Новости
31 января
26-27 сентября в Киеве прошел масштабный кулинарный форум RestArt 2018, где Бюро переводов КЛС предоставляло услуги син...
Новости
31 января
Одной из самых востребованных услуг на рынке переводов является перевод аудио- и видеороликов. Выполняется он в виде су...
Новости
31 января
В конце сентября Международный фестиваль шеф-поваров BEST CHEF в третий раз собрал многочисленную аудиторию поваров. Фе...
Заказывайте онлайн!
Получайте моментальную скидку 5%
Закажите для получения скидки
Заказать звонок

Наши Контакты

  • Пн. - Пт.:
    09:00 — 18:00
  • Сб. - Вс.:
    Выходной