Удаленный перевод на платформе Zoom
Еще недавно, год или полтора назад, мы организовывали переводы вживую, наши переводчики выезжали в другие города, где переводили во время важных встреч и конференций, однако всемирная пандемия COVID-19 внесла свои коррективы в привычный для нас темп жизни.
Мир меняется и мы меняемся вместе с ним, тестируем и используем новые технологии, которые позволяют нам работать, развиваться и облегчать жизнь.
Один из таких лайфхаков – это удаленный перевод на платформе Zoom. Именно об этой технологии и ее особенностях хотим рассказать вам подробнее.
ZOOM – это платформа для проведения онлайн-занятий, видеоконференций и мероприятий не выходя из дома. Использование платформы является бесплатным, однако в течение ограниченного времени, а именно 40 минут, поэтому, если вы планируете проведение мероприятия высокого уровня или ряда долговременных мероприятий, советуем вам приобрести лицензию, которая позволит вам пользоваться платформой неограниченное время в течение срока действия предоплаченной лицензии. Также стоит отметить, что если вы являетесь организатором мероприятия на платформе Zoom и во время мероприятия вам будет нужен перевод для иностранных спикеров/слушателей или гостей, то без приобретения лицензии у вас не будет возможности использовать функцию перевода.
Давайте рассмотрим подробнее все особенности перевода на платформе Zoom:
1. Языковые пары, которые поддерживаются платформой:
- Китайский;
- Английский;
- Французский;
- Немецкий;
- Итальянский;
- Японский;
- Корейский;
- Польский;
- Португальский;
- Украинский;
- Русский;
- Испанский;
- Турецкий и другие.
2. Необходимые настройки для бесперебойной и качественной передачи звука и изображения:
- Стабильное подключение к интернету
- Использование платформы Zoom на одном девайсе
- Последняя версия платформы Zoom
3. Синхронный перевод на платформе Zoom:
- Синхронный перевод возможен только на те языки, которые поддерживаются платформой.
- Для того, чтобы иметь возможность воспользоваться функцией синхронного перевода, вам необходимо добавить эту возможность во время создания ссылки на мероприятие, выбрать языковые пары, а также добавить имена и электронные адреса переводчиков. После этого переводчики получат на свои электронные почты приглашение на ваше мероприятие, а участники смогут выбрать ту языковую пару, которая им понятна, комфортна и на которой они говорят.
- Для того, чтобы воспользоваться услугой синхронного перевода, найдите на нижней панели символ глобуса, нажмите на него и выберите необходимый вам язык. На планшете или телефоне эта функция доступна в разделе «Больше». Если вы не увидели необходимого вам языка в перечне, обновите, пожалуйста, приложение. Также важно знать, что функция синхронного перевода в веб-версии приложения Zoom не доступна, для этого обязательно следует скачать приложение. Советуем регулярно обновлять ваше приложение.
- Обычно при синхронном переводе используется 2 языковые пары, поэтому выбрав необходимый язык, вы будете слышать информацию именно на нем.
- Вам не нужно волноваться за то, что вы чего-то не услышите или вас не услышат или не поймут, ведь самую сложную работу за вас сделают переводчики, которые будут выполнять перевод в 2 разных канала, вам нужно лишь выбрать тот язык, который является вашим родным.
4. Дополнительные возможности:
Запись мероприятия, трансляция на Facebook/YouTube, возможность продемонстрировать документ/презентацию, нажав соответствующую кнопку внизу экрана и предварительно открыв этот документ, возможность задать вопрос или попросить дать возможность высказаться при помощи функции «виртуальной руки».
Остались вопросы или сомнения по поводу работы на платформе? Бюро переводов КЛС с радостью поможет организовать ваше мероприятие на самом высоком уровне. Мы предоставляем услуги синхронного/последовательного перевода на платформе Zoom, аренду самой платформы, техническую поддержку и многое другое.