Віддалений переклад на платформі Zoom

07.03.2024
Віддалений переклад на платформі Zoom

Ще нещодавно, рік чи півтора тому, ми організовували переклади наживо, наші перекладачі виїжджали в інші міста, де перекладали під час важливих зустрічей та конференцій, однак всесвітня пандемія COVID-19 внесла свої корективи у звичний для нас темп життя.

Світ змінюється, і ми змінюємось разом із ним, тестуємо та використовуємо нові технології, які дозволяють нам працювати, розвиватися та дещо полегшувати життя.

Один із таких лайфхаків – це віддалений переклад на платформі Zoom. Саме про цю технологію та її особливості хочемо розповісти вам детальніше.

ZOOM – це платформа для проведення як невеликих онлайн-зустрічей, так і масштабних відеоконференцій та вебінарів. Використання платформи є безкоштовним, однак протягом обмеженого часу, а саме 40 хвилин. Якщо ви плануєте проведення заходу високого рівня або низки довготривалих заходів, знадобиться ліцензія, яка дозволить користуватись платформою необмежений час протягом терміну дії передплаченої ліцензії. Також варто зазначити, що якщо ви є організатором заходу на платформі Zoom і під час заходу вашим учасникам та учасницям може знадобитися переклад, то без придбання ліцензії у вас не буде можливості використовувати функцію перекладу.

Розгляньмо детальніше усі особливості перекладу на платформі Zoom:

1. Мовні пари, які підтримуються платформою:

  • Китайська
  • Англійська
  • Французька
  • Німецька
  • Італійська
  • Японська
  • Корейська
  • Польська
  • Португальська
  • Українська
  • Російська
  • Іспанська
  • Турецька та інші.

2. Необхідні налаштування для безперебійної та якісної передачі звуку та зображення:

  • Стабільне підключення до інтернету
  • Використання платформи Zoom на одному пристрої
  • Остання версія платформи Zoom

3. Синхронний переклад на платформі Zoom:

Синхронний переклад можливий лише на ті мови, які підтримуються платформою.
Для того, щоб мати можливість скористатися функцією синхронного перекладу, учасники та учасниці повинні відкрити посилання через додаток. Функція перекладу у вебверсії не підтримується.
Для того, щоб скористатися послугою синхронного перекладу, учасникам та учасницям слід знайти на нижній панелі символ глобуса, натиснути на нього та обрати необхідну мову. На планшеті чи телефоні ця функція доступна у розділі «Більше». Якщо на екрані не з’явилась необхідна мова у переліку, слід оновити додаток. Також важливо знати, що функція синхронного перекладу у вебверсії програми Zoom не доступна, для цього обов’язково слід завантажити додаток. Радимо регулярно оновлювати ваш додаток.
Вам не потрібно хвилюватися за те, що ви чогось не почуєте або вас не почують чи не зрозуміють, адже найскладнішу роботу за вас зроблять перекладачі, які виконуватимуть переклад у 2 різні канали, вам потрібно лише обрати той, мова якого є вашою рідною.
Дуже важливо розуміти, що платформа Zoom не підтримує функцію релейного перекладу. Це означає, що переклад через проміжну мову неможливий.

4. Додаткові можливості:

Запис заходу, трансляція на Facebook/YouTube, можливість поширити документ/презентацію, натиснувши відповідну кнопку внизу екрану та попередньо відкривши цей документ, можливість поставити запитання або попросити дати можливість висловитись за допомогою функції «віртуальної руки».

Залишились запитання чи сумніви з приводу роботи на платформі? Бюро перекладів КЛС залюбки допоможе вам організувати ваш захід на найвищому рівні. Ми надаємо послуги синхронного/послідовного перекладу на платформі Zoom, оренду самої платформи, технічну підтримку та багато іншого.

Наші контакти