Оборудование для синхронного перевода

16.01.2025
Оборудование для синхронного перевода

Important reminder: ищите не просто оборудование для синхронного перевода, а качественное сопровождение ивента.

Если вы никогда не проводили мероприятие с синхронным переводом, не беспокойтесь. Мы поможем организовать бесперебойную коммуникацию между участниками ивента и позаботимся обо всех организационных и технических нюансах.

 

Теперь дадим вам ответы на несколько вопросов, которые чаще всего возникают в начале сотрудничества.

  •  Что необходимо для заказа оборудования?

 Сначала достаточно предоставить основную информацию о месте проведения и количестве участников. Мы дополним ее, когда вместе с вами заполним специальную карту выявления потребностей во время встречи или в телефонном режиме.

  •  Необходимо ли вам брать участие в монтаже?

Нам нужна только информация о месте проведения, времени монтажа, а также ряд других технических деталей. Вам следует только предоставить контактное лицо, которое сможет ответить на организационные вопросы.

  •  Можно ли объединить онлайн и офлайн - участников?

 Благодаря таким платформам, как Zoom, Skype, Google Meet и так далее мы организуем для вас гибридное мероприятие с синхронным переводом, установив соответствующие настройки в кабинете организатора.

  •  Как определиться с выбором кабины для переводчиков – настольная или евростандарт?

Менеджер проекта поможет выбрать оптимальный вариант. Если нужна звукоизоляция, рекомендуем еврокабину. Для небольших залов прекрасно подойдет настольная кабина.

  •  Есть ли альтернатива стационарному оборудованию?

Да, для небольших мероприятий можно использовать систему «аудиогид», рассчитанную на 20 слушателей. Она удобна и обеспечит эффективную коммуникацию во время мероприятия с синхронным переводом.

 

Остались вопросы? Напишите нам в мессенджеры на 0980779697 или на почту office@kls.in.ua — поможем подобрать оптимальное решение для вашего мероприятия и предоставим все необходимое оборудование.

Наши контакты