Успешный кейс: синхронный перевод в гибридном формате для Big Wines
Компания Big Wines, один из ведущих украинских производителей и импортеров вина, организовала панельную дискуссию в рамках Wine & Spirits Academy. В мероприятии приняли участие эксперты винной индустрии, врачи, психологи и виноделы. Темой события стало ответственное потребление вина в современных украинских условиях.
Изначально заказчик обратился в Бюро переводов KLS с запросом на последовательный перевод.
После анализа формата мероприятия мы предложили другое решение - синхронный перевод в Zoom, который обеспечивает:
- отсутствие пауз между репликами;
- динамику дискуссии;
- плавные переходы между спикерами;
- комфортное восприятие для иностранных участников.
Формат мероприятия
- Локация: КВЦ «Парковый»
- Тип: гибридный формат
- Перевод: синхронный
- Команда переводчиков: работали онлайн через Zoom
- Тематика: виноделие, ответственное потребление, культура умеренности
О чём говорили
Дискуссия проходила в рамках международной инициативы Wine in Moderation, которая продвигает культуру ответственного потребления вина.
Ключевые темы:
- роль виноделов, врачей и психологов в формировании культуры умеренности;
- влияние ответственного потребления на рынок вина;
- позиции винной культуры в украинских реалиях;
- баланс между наслаждением и осознанностью.
Почему KLS предложил синхронный перевод
Последовательный перевод замедлил бы динамику и увеличил время выступлений.
Синхронный перевод, наоборот:
- передает смысл без задержек;
- обеспечивает восприятие в реальном времени;
- оптимален для гибридных форматов;
- повышает комфорт участников.
Переводчики KLS подключились дистанционно через Zoom и работали в синхронизации с технической командой на площадке. Это позволило сократить временные затраты и обеспечить стабильную связь между залом и переводчиками.
Результат
Мероприятие прошло успешно.
Заказчик оставил отзыв:
«Все прошло хорошо, все довольны.»
KLS в очередной раз подтвердил, что правильно подобранный формат перевода существенно повышает качество события и улучшает опыт международной аудитории.
Нужен перевод для офлайн- или онлайн-мероприятия?
KLS предоставляет:
- синхронный и последовательный перевод;
- работу переводчиков в Zoom, MS Teams, Google Meet;
- техническую поддержку гибридных событий;
- подбор команды под тематику и формат.
Обратитесь - персональный менеджер KLS предложит оптимальное решение под вашу задачу.