Успешный кейс: синхронный перевод в гибридном формате для Big Wines

27.11.2025
Успешный кейс: синхронный перевод в гибридном формате для Big Wines

Компания Big Wines, один из ведущих украинских производителей и импортеров вина, организовала панельную дискуссию в рамках Wine & Spirits Academy. В мероприятии приняли участие эксперты винной индустрии, врачи, психологи и виноделы. Темой события стало ответственное потребление вина в современных украинских условиях.

Изначально заказчик обратился в Бюро переводов KLS с запросом на последовательный перевод.
После анализа формата мероприятия мы предложили другое решение - синхронный перевод в Zoom, который обеспечивает:

  • отсутствие пауз между репликами;
  • динамику дискуссии;
  • плавные переходы между спикерами;
  • комфортное восприятие для иностранных участников.

 

Формат мероприятия

  • Локация: КВЦ «Парковый»
  • Тип: гибридный формат
  • Перевод: синхронный
  • Команда переводчиков: работали онлайн через Zoom
  • Тематика: виноделие, ответственное потребление, культура умеренности

 

О чём говорили

Дискуссия проходила в рамках международной инициативы Wine in Moderation, которая продвигает культуру ответственного потребления вина.
Ключевые темы:

  • роль виноделов, врачей и психологов в формировании культуры умеренности;
  • влияние ответственного потребления на рынок вина;
  • позиции винной культуры в украинских реалиях;
  • баланс между наслаждением и осознанностью.

 

Почему KLS предложил синхронный перевод

Последовательный перевод замедлил бы динамику и увеличил время выступлений.
Синхронный перевод, наоборот:

  • передает смысл без задержек;
  • обеспечивает восприятие в реальном времени;
  • оптимален для гибридных форматов;
  • повышает комфорт участников.

Переводчики KLS подключились дистанционно через Zoom и работали в синхронизации с технической командой на площадке. Это позволило сократить временные затраты и обеспечить стабильную связь между залом и переводчиками.

 

Результат

Мероприятие прошло успешно.
Заказчик оставил отзыв:

«Все прошло хорошо, все довольны.»

KLS в очередной раз подтвердил, что правильно подобранный формат перевода существенно повышает качество события и улучшает опыт международной аудитории.

 

Нужен перевод для офлайн- или онлайн-мероприятия?

KLS предоставляет:

Обратитесь - персональный менеджер KLS предложит оптимальное решение под вашу задачу.

 

Наши контакты