Перевод онлайн трансляций

Соблюдение международным стандартам. Специализация переводчиков на нужной отраслевой тематике.

Быстрый расчет
Общие вопросы

Последовательный перевод происходит с паузами: сначала спикер произносит несколько предложений, потом делает паузу и в это время переводчик переводит для аудитории. Этот вид перевода не требует специального оборудования.

Синхронный же перевод происходит одновременно с речью спикера с помощью специального оборудования.

Обычно минимальный заказ составляет 4 часа.

Как правило, переводчики специализируются на определенной тематике, тем не менее, им все равно нужно готовиться к мероприятию. Качество перевода зависит в том числе и от того, были ли переводчику заранее предоставлены материалы – презентации, программа, список участников и т. д.

Технически мы можем обеспечить перевод в зале без присутствия переводчика. Свяжитесь с менеджером и сообщите подробности вашего мероприятия.

Наши контакты