Закажите

Синхронный перевод и шушутаж

Для масштабных официальных мероприятий . Строгое соблюдение международным стандартам . Профессиональное оборудование
Узнать стоимость
Владимир Кривенко
Владелец KLS agency
Наши клиенты

Нам доверяют

1/1
Преимущества

Наши преимущества и гарантии

Качество
Работаем по международным стандартамISO 9001, ISO 17100, ISO 18841, имеем соответствующие сертификаты.
Безопасность
Надежно храним ваши файлы и данные, не разглашаем содержимое мероприятий, гарантируем конфиденциальность.
Оперативность
Соблюдаем дедлайн независимо от объемов и сложности задания.
Лояльность
Персональний менеджер, индивидуальные партнерские условия и преференции для каждого клиента.
15+
Лет на рынке
12
Аттестаций
2477
Проектов только за последний год
Сертификаты

Сертификаты и дипломы

1/51
Рекомендації
Інова свіз
Ергопак
ДКС
Арсенал страхування
Отзывы

Отзывы наших клиентов

Только настоящие отзывы, которые являются нашим драйвером и мотивацией. Мы будем очень рады, если Вы оставите несколько слов о своем впечатлении от сотрудничества!
Анастасия Головина

Сотрудничала с данным агентством в первый раз, заказывала художественный перевод для моей книги. Осталась довольна результатом и в целом качеством сервиса — выполнили даже раньше назначенного срока. При случае снова воспользуюсь услугами этой компании.

Людмила В.

Однажды очень срочно нужно было перевести документы, а также заверить перевод у нотариуса. Обратилась в агентство KLS и не пожалела. Перевод был сделан качественно. Текст был небольшой, уже на следующий день утром готовый перевод был у меня на руках. И о чудо! уже заверен нотариусом! Это было большим облегчением, так как не пришлось самой ходить, искать нотариуса и заверять перевод. Все услуги в одном месте! Потрясающая экономия времени, что в наш быстрый век очень важно. Цены приемлемы.

Дмитрий Федоров

Я юрист, мои документы требуют серьезного и качественного перевода, каждое слово должно соответствовать нужному смыслу. Работаю только с этим Бюро переводов, никогда не подводят по срокам, уверен в профессиональности специалистов, вот уже который раз заказываю здесь услуги и все проходит на высшем уровне.

Карина

Обращалась в бюро за помощью с переводом. Очень понравилось вежливое отношение к клиентам. Отличную работу проделали специалисты. За короткий срок выполнили мой заказ. Буду всем рекомендовать Ваше бюро и сама обращаться по необходимости.

Олег Николаевич

Заключали договор с немецкой компанией, по предварительным сделкам нужен был грамотный двухсторонний перевод, все толково сделали. В дальнейшем обращались по юридическим и техническим текстам, так же все успешно. Достойный сервис, оперативно работают, реально профи, благодарим за корректировки недочетов предоставленной информации с нашей стороны.

Ирина Корниенко

Нужен был перевод документов для работы за границей, так как мне пришел вызов и сроки поджимали. Я обратилась в Бюро переводов. Мне пошли на встречу и перевод выполнили в кратчайшие сроки — я их получила за два дня до даты отъезда. Стоимость услуг приемлемая. При устройстве на работу в другой стране документы прошли проверку фирмы работодателя, все их устроило и я приступила к работе.

Наталья

Это лучшее бюро переводов, с которым я когда-либо сотрудничала. Здесь работают квалифицированные сотрудники, которые ценят каждого заказчика. Очень вежливое и культурное обслуживание. Понравилось, что работу выполняют быстро, качественно, а главное грамотно. Супер!

Екатерина Н.

Спасибо за качество и достоверность текстов. Отмечу глубокое понимание узкоспециализированных тем, грамотную подачу материала и отличную адаптацию устойчивых фразеологизмов. Работу выполнили в установленные сроки, без задержек — однозначно рекомендую.

Виктория Троценко

Для оформления документов на гражданство требовалось перевести много документов, справок. Обратились в бюро переводов KLS, где нам все оперативно и грамотно перевели. Все наши файлы полностью конфиденциальны. После перевода тут же заверили у нотариуса в бюро.

Анна Волошина

Нужен был качественный перевод важных документов. Обратились именно сюда и не ошиблись. Очень профессиональный подход, качественная работа. Остались довольны. Наш заказ выполнили быстро. В общении с нами были вежливы и внимательны. Если друзьям понадобятся такие услуги, непременно посоветую это бюро.

Елена Кондратьева

Пользовалась услугами данного бюро. Все качественно и быстро. Осталась очень довольная работой девочек!

Javi Larrauri

(Оригинал)

Muy buenos profesionales, me consiguieron apostillar unos documentos en cuatro días laborables cuando lo normal es esperar hasta diez. La calidad de las traducciones muy bien. Volveré. Gracias.

(Перевод)

Очень хорошие специалисты, перевели некоторые документы в течение четырех рабочих дней. Качество переводов хорошое. Я вернусь. Спасибо.

Лариса Павловна

Тут работают профессионалы!)
Приятно, что уделяют внимание клиенту, выслушивают и с первого слова понимают задачу))

Карина Ильина

Быстрый, качественный сервис, приятное обслуживание. Снимаю звезду, потому что однажды допустили грубую ошибку в переводе, однако потом оперативно исправили.

Артем Степаненко

Одна из лучших переводческих компаний в СНГ, с которыми я сотрудничал. Очень вежливые проектные менеджеры, четкие задачи, оговариваемые сроки и своевременная оплата. Рад был сотрудничать с вами несколько лет на старте своей переводческой деятельности. Получил огромный опыт 🙂

Alex Channel

Хочу выразить благодарность!
Выполнили отличный и быстрый перевод контента для моего сайта.
Я остался доволен 🙂
Рекомендую!

1/12
Благодарим за Ваше время
Оставить отзыв
Особенности

Если вы ответили «да» — скорее всего, у вас был негативный опыт работы с синхронным переводом. А ведь исход любой международной конференции, симпозиума, деловой встречи и переговоров с иностранными партнерами зависит от того, насколько точно и правильно партнеры смогут понять друг друга и найти решение, которое бы удовлетворяло интересы обеих сторон.

Бюро переводов KLS готово предоставить вам необходимую помощь — услуги синхронного перевода от компании «Kyiv Language Services». Если вам нужен синхронный перевод в Киеве, Одессе, Львове или Харькове — мы готовы вам его предоставить, потому что мы работаем по всей Украине.

Что такое устный синхронный перевод

При устном синхронном переводе речь докладчика передается переводчиком одновременно с восприятием им на слух текста на оригинальном языке. Как правило, при этом переводчик (или пара переводчиков) находится в специальной звукоизолированной кабине, оснащенной специальным радио оборудованием синхронного перевода — для приема оригинального текста и передачи перевода назад в аудиторию.

Синхронный переводчик — преимущества

Как правило, устный синхронный перевод используется на конференциях, форумах, лекциях, видеоконференциях то есть на мероприятиях с небольшим количеством докладчиков и достаточно большим количеством слушателей. Так как устный перевод осуществляется без потери времени (которое происходит при последовательном переводе) докладчика, организаторы имеет возможность передать больше информации аудитории, а спикеры могут не отвлекаться и не прерываться на работу переводчика, полностью погружаюсь в свой доклад (хотя, считается, что с некоторой потерей исходного текста (до 10%).

Виды синхронного перевода: классика и шушутаж

Существую два основных вида синхронного перевода. Это классический синхронный перевод для конференций — когда пара переводчиков попеременно (меняясь каждые 25-30 минут) переводят речь спикера с одного языка на другой. При этом имеет место быть прямой синхронный перевод (например, с английского на русский или другой язык и в обратном порядке). Также, перевод может осуществляться с использованием основного языка, например с английского (язык конференции) на русский, а с русского — на украинский и грузинский.

Второй вид синхронного перевода — шушутаж. При этом виде синхронного перевода работает один переводчик, который переводит для небольшого количества слушателей (до 4-х) — и без использования специального оборудования либо с использованием системы тургид. Так как переводчик сидит рядом со слушателями, он как бы нашептывает им на ухо перевод. Используется в том случае, когда большая часть аудитории воспринимает докладчика на родном языке, а перевод нужен отдельным лицам.

От чего зависит стоимость синхронного перевода в час?

Стоит отметить — для того, чтобы осуществлять качественный синхронный перевод, мало просто знания иностранного языка и свободного владения языком перевода. Только опытный высококвалифицированный специалист способен синхронно переводить речь оратора без потери смысла. Это очень трудоемкая работа, требующая не только предельной концентрации и умения мгновенно обрабатывать речь докладчика, но и глубоких познаний в соответствующей терминологии, способности распознавать эмоциональный окрас и моментально передавать его аудитории. Именно поэтому синхронный перевод по стоимости и затрате усилий превышает последовательный или любой другой.

Скорее всего, вы уже заметили, что компании, осуществляющие синхронный перевод в Киеве – не редкость, однако качество часто оставляет желать лучшего. Причина в том, что синхронный перевод в Украине развит, к сожалению, не настолько хорошо, чтобы соперничать с европейскими странами. Однако многолетняя практика специалистов Kyiv Language Services позволяет держать марку. Мы позаботимся о том, чтобы ваши деловые встречи, конференции и переговоры с иностранными партнерами увенчались успехом. Наше бюро действительно осуществляет устный синхронный перевод в Киеве и области на должном уровне.

При осуществлении синхронного перевода есть два варианта организации работы переводчиков и выбор зависит от формата мероприятия и количества человек, для которых осуществляется перевод.

Наше подразделение – центр синхронного перевода — предоставляет конкурентные цены на услуги синхронного перевода высокого качества. Вы также можете взять в аренду оборудование для синхронного перевода.

Поскольку глобализация заставляет говорить одним языком, наша главная специализация — синхронный перевод на английский, однако перечень услуг этим не ограничивается. Высококлассные переводчики осуществят синхронный перевод на немецкий и любой другой европейский язык. Более того, обширные контакты с восточными странами заставляют нас развиваться и в этом направлении. Поэтому даже синхронный перевод на китайский не станет для вас проблемой.

Общие вопросы

В чем разница между последовательным и синхронным переводом?

Последовательный перевод происходит с паузами: сначала спикер произносит несколько предложений, потом делает паузу и в это время переводчик переводит для аудитории. Этот вид перевода не требует специального оборудования.

Синхронный же перевод происходит одновременно с речью спикера с помощью специального оборудования.

Существует ли минимальный заказ для устного перевода?

Обычно минимальный заказ составляет 4 часа.

Какие материалы необходимы для устного переводчика?

Как правило, переводчики специализируются на определенной тематике, тем не менее, им все равно нужно готовиться к мероприятию. Качество перевода зависит в том числе и от того, были ли переводчику заранее предоставлены материалы – презентации, программа, список участников и т. д.

Возможен ли удаленный устный перевод в зале?

Технически мы можем обеспечить перевод в зале без присутствия переводчика. Свяжитесь с менеджером и сообщите подробности вашего мероприятия.

Блог&Новости

Блог и новости компании

Новости
28 апреля
При формировании ценовых предложений для заказчиков менеджеры бюро переводов КЛС основной акцент делают на потребностях...
Новости
26 апреля
Главный критерий работы бюро переводов КЛС – качественно предоставленная услуга. Для нас важно, какой результат получит...
Новости
21 апреля
Бюро переводов КЛС предоставляет полный спектр услуг перевода: письменный и устный перевод, аренда оборудования для син...
Новости
19 апреля
Уважаемые клиенты, мы работаем для вас с понедельника по пятницу с 9.00 до 18.00 в режиме онлайн. К сожалению, на данны...
Новости
19 апреля
Бюро переводов – это не просто компания, выполняющая переводы, это в первую очередь – полноценный процесс и его система...
Новости
19 апреля
Уважаемые клиенты, мы работаем для вас с понедельника по пятницу с 9.00 до 18.00 в режиме онлайн. К сожалению, на данны...
Заказывайте онлайн!
Получайте моментальную скидку 5%
Закажите для получения скидки
Заказать звонок
Наши Контакты
  • Пн. - Пт.:
    09:00 — 18:00
  • Сб. - Вс.:
    Выходной