Замовте

Синхронний переклад і шушутаж

Для масштабних офіційних заходів. Суворе дотримання міжнародних стандартів. Професійне обладнання
Дізнатися вартість
Володимир Кривенко
Власник KLS agency
Наші клієнти

Нам довіряють

1/1
Переваги

Наші переваги та гарантії

Якість
Працюємо за міжнародними стандартами ISO 9001, ISO 17100, ISO 18841, маємо відповідні сертифікати.
Безпека
Надійно зберігаємо ваші файли та дані, не розголошуємо зміст заходів, гарантуємо конфіденційність.
Оперативність
Дотримуємося дедлайну незалежно від обсягів і складності завдання.
Лояльність
Персональний менеджер, індивідуальні партнерські умови та преференції для кожного клієнта.
15+
Років на ринку
12
Атестацій
2477
Проектів тільки за минулий рік
Сертифікати

Сертифікати та дипломи

1/43
Рекомендації
НДІ
Інова свіз
Ергопак
ДКС
Арсенал страхування
Відгуки

Відгуки наших клієнтів

Тільки справжні відгуки, які є нашим справжнім драйвером та мотивацією. Ми будемо дуже раді, якщо Ви залишите декілька слів про своє враження від співпраці!
Олена Кондратьєва

Користувалася послугами даного бюро. Все якісно і швидко. Залишилася дуже задоволена роботою дівчаток!

Javi Larrauri

(Оригінал)

Muy buenos profesionales, me consiguieron apostillar unos documentos en cuatro días laborables cuando lo normal es esperar hasta diez. La calidad de las traducciones muy bien. Volveré. Gracias.

(Переклад)

Дуже хороші фахівці, переклали деякі документи протягом чотирьох робочих днів. Якість перекладів гарна. Я повернуся. Дякую.

Лариса Павлівна

Тут працюють професіонали!)
Приємно, що приділяють увагу клієнту, вислуховують і з першого слова розуміють завдання))

Карина Ільїна

Швидкий, якісний сервіс, приємне обслуговування. Знімаю зірку, тому що одного разу допустили грубу помилку в перекладі, проте потім оперативно виправили.

Alex Channel

Хочу висловити подяку!
Виконали відмінний і швидкий переклад контенту для мого сайту.
Я залишився задоволений 🙂
Рекомендую!

Артем Степаненко

Одна з кращих перекладацьких компаній в СНД, з якими я співпрацював. Дуже ввічливі проектні менеджери, чіткі завдання, про які домовилися терміни і своєчасна оплата. Радий був співпрацювати з вами кілька років на старті своєї перекладацької діяльності. Отримав величезний досвід 🙂

1/12
Дякуємо за Ваш час
Залишити відгук
Особливості

Якщо ви відповіли «так» — скоріше за все, у вас був негативний досвід роботи із синхронним перекладом. Між тим, результат будь-якої міжнародної конференції, симпозіуму, ділової зустрічі та перемовин з іноземними партнерами залежить від того, наскільки точно та правильно партнери зможуть зрозуміти один одного і знайти рішення, яке б задовольняло інтереси обох сторін.

Бюро перекладів KLS готове надати вам необхідну допомогу — послуги синхронного перекладу від компанії «Kyiv Language Services». Якщо вам потрібен синхронний переклад в Києві, Одесі, Львові або Харкові — ми готові вам його надати, тому що працюємо по всій Україні.

Що таке синхронний переклад

При усному синхронному перекладі мова доповідача передається перекладачем одночасно зі сприйняттям на слух тексту оригінальною мовою. Як правило, при цьому перекладач (або пара перекладачів) знаходяться в спеціальній звукоізольованій кабіні, оснащеній спеціальним радіообладнанням синхронного перекладу — для прийому оригінального тексту та передачі перекладу назад до аудиторії.

Переваги синхронного перекладу

Як правило, усний синхронний переклад використовується на конференціях, форумах, лекціях, відео-конференціях, тобто на заходах з невеликою кількістю доповідачів та досить великою кількістю слухачів. Оскільки усний переклад здійснюється без втрати часу (яка відбувається при послідовному перекладі) доповідача, організатори мають можливість передати більше інформації аудиторії, а спікери можуть не відволікатися і не перериватися на роботу перекладача, повністю занурюючись у свою доповідь (хоча, вважається, що з деякою втратою вихідного тексту (до 10%)).

Види синхронного перекладу

Існують два основних види синхронного перекладу. Це класичний синхронний переклад для конференцій — коли пара перекладачів поперемінно (міняючись кожні 25-30 хвилин) перекладають мову спікера з одної мови на іншу. В цьому випадку йдеться про прямий синхронний переклад (наприклад, з англійської на російську або іншу мову та в зворотному порядку). Також, переклад може здійснюватись з використанням основної мови, наприклад з англійської (мова конференції) на російську, а з російської — на українську та грузинську.

Другий вид синхронного перекладу — шушутаж. При цьому виді синхронного перекладу працює один перекладач, який перекладає для невеликої кількості слухачів (до 4-х) — і без використання спеціального обладнання або застосовуючи систему тургид. Оскільки перекладач сидить поряд зі слухачами, він мовби нашіптує їм на вухо переклад. Використовується в тому випадку, коли більша частина аудиторії сприймає доповідача рідною мовою, а переклад потрібен окремим особам.

Варто зауважити — для того, щоб здійснювати якісний синхронний переклад, недостатньо простого знання іноземної мови та вільного володіння мовою перекладу. Тільки досвідчений висококваліфікований спеціаліст здатен синхронно перекладати мову оратора без втрати змісту. Це дуже трудомістка робота, яка вимагає не лише граничної зосередженості та вміння миттєво обробляти мову доповідача, але і глибоких знань у відповідній термінології, здатності розпізнавати емоційне забарвлення і моментально передавати його аудиторії. Саме цьому синхронний переклад за вартістю та витратою зусиль перевищує послідовний або будь-який інший.

Скоріше за все, ви вже помітили, що компанії, які здійснюють синхронний переклад в Києві – не рідкість, проте якість часто залишає бажати кращого. Причина в тому, що синхронний переклад в Україні розвинутий, на жаль, не настільки добре, щоб конкурувати з європейськими країнами. Проте, багатолітня практика спеціалістів Kyiv Language Services дозволяє тримати марку. Ми подбаємо про те, щоб ваші ділові зустрічі, конференції та перемовини з іноземними партнерами мали успіх. Наше бюро справді здійснює усний синхронний переклад в Києві та області на належному рівні.

При здійсненні синхронного перекладу є два варіанти організації роботи перекладачів і вибір залежить від формату заходу та кількості осіб, для яких здійснюється переклад.

Наш підрозділ – центр синхронного перекладу — надає конкурентні ціни на послуги синхронного перекладу високої якості. Ви також можете взяти в оренду обладнання для синхронного перекладу.

Оскільки глобалізація спонукає говорити одною мовою, наша головна спеціалізація — синхронний переклад на англійську, проте перелік послуг цим не обмежується. Висококласні перекладачі здійснять синхронний переклад на німецьку та будь-яку іншу європейську мову. Більше того, численні контакти зі східними країнами стимулюють нас розвиватися і в цьому напрямку. Тому навіть синхронний переклад на китайську не стане для вас проблемою.

Блог&Новини

Блог та новини компанії

Новини
03 Вересня
27-28 серпня 2020 року у Сєвєродонецьку відбувся Міжнародний форум «Програма партнерства та обміну між містами». Незваж...
Новини
25 Травня
Переклад під час воркшопу "Моделі впливу" від американського бізнесмена, дизайн-стратега та викладача Метью Маноса....
Новини
07 Травня
Вид перекладу: послідовний переклад з італійської мови на російську та навпаки....
Новини
03 Травня
20 лютого 2019 року в бюро перекладів KLS пройшов перший наглядовий аудит системи управління якістю послуг перекладу...
Новини
26 Квітня
Шановні клієнти та партнери, щиро вітаємо Вас з Великоднем! Нехай це світле свято принесе радість та мир у кожну домівк...
Новини
25 Березня
24 березня у конференц-холі "Депо" відбулася конференція про новинки у косметології....
Замовляйте онлайн!
Отримайте миттєву знижку 5%
Замовте для отримання знижки
Замовити дзвінок
Наші Контакти
  • Пн. - Пт.:
    09:00 — 18:00
  • Сб. - Нд.:
    Вихідний