Синхронний переклад і шушутаж

Швидкий розрахунок
Специфіка усного синхронного перекладу

Специфіка усного синхронного перекладу

Специфіка усного синхронного перекладу

Синхроніст переказує промову оратора без пауз або уповільнень, вони говорять практично одночасно. Перекладач має встигнути швидко сформулювати речення з потрібною інтонацією і передати зміст сказаного. Від темпу мовлення оратора залежить якість і повнота перекладу, що створює додаткові труднощі для синхроніста.

Фахівець одночасно слухає промову оратора, аналізує її зміст і перекладає іншою мовою. Він уміє утримувати в пам'яті короткі речення й одночасно виконувати переклад.

Якісне виконання роботи в реальному часі без пауз забезпечується тим, що перекладач володіє великим словниковим запасом, точно передає потрібні терміни, не припускається граматичних і лексичних помилок.

Синхроніст використовує спеціальні програми, якими добре володіє, за необхідності вміє налаштовувати обладнання (мікрофони, навушники, пульти тощо).

Під час синхронної роботи можуть виникати різні непередбачувані обставини, з якими лінгвістові потрібно справлятися. Синхроніст швидко орієнтується в будь-якій складній ситуації, знаходить правильні рішення, щоб продовжити якісно виконувати свою роботу.

Синхронний переклад: ціна за годину

Перекладати промову оратора, не втрачаючи сенсу, може тільки синхроніст високого рівня кваліфікації з великим досвідом роботи. Вартість роботи за годину такого фахівця залежить від специфіки перекладу, мовної пари (поширеність і складність мови оригіналу та перекладу) і тривалості заходу.

З цінами за послуги бюро перекладів можна ознайомитися в таблиці. В агентстві KLS під час розрахунку вартості однієї години синхронного перекладу враховується безліч чинників, що дає нам змогу встановлювати демократичні ціни. Стандартне мінімальне замовлення усного синхронного перекладу становить 4 години, або 8 годин (повний робочий день) за умови відрядження перекладача в інше місто.

Переклад конференцій
від 4300 грн/год
Синхронний переклад онлайн
від 4200 грн/год
Технічний супровід онлайн-заходів
під запит
Синхронний переклад на локації
від 4200 грн/год
Нашіптування (шушутаж)
від 3800 грн/год
Оренда обладнання для синхронного перекладу
під запит
Синхронний переклад і шушутаж
Усний синхронний переклад і шушутаж: обладнання

Синхронний переклад — це складний вид усного перекладу, коли оратор і перекладач говорять практично одночасно. Синхроніст перекладає промову оратора без затримок, він звертається до аудиторії. Тож доповідь і переклад виконуються одночасно, що дає змогу зменшити час конференції або іншої події. Стандартний режим передбачає безперервну роботу фахівця протягом близько 15 хв., потім його замінює другий синхроніст і так далі.

Складність синхронного перекладу полягає в тому, що синхроніст одночасно слухає промову оратора і виконує переклад без втрати сенсу фраз оригіналу. У такому ритмі перекладач не може допустити паузу, щоб перепитати в оратора певне словосполучення або уточнити інформацію, яка його цікавить. Синхронний переклад виконується в парі: два перекладачі працюють позмінно. Для зручної та якісної роботи синхроністи перебувають в окремій кабіні, оснащеній спеціальним обладнанням. 

Слухачі мають навушники, під'єднані до багатоканального приймача, що дає їм змогу слухати переклад зручною мовою; кожен канал приймача відповідає окремій мові. Також у кабіні синхроністів може бути монітор, через який вони спостерігають за жестами оратора та реакцією аудиторії.

Шушутаж — це різновид синхронного перекладу, коли переклад виконується одним синхроністом для невеликої кількості слухачів. Він нашіптує переклад невеликій групі людей (зазвичай до 4 осіб). Для цього не потрібне спеціальне обладнання або програми.

Переваги бюро усних синхронних перекладів KLS

Перекладачі з реальним досвідом роботи
Перекладачі з реальним досвідом роботи

Наші фахівці не тільки добре володіють потрібною для заходу мовною парою, а й неодноразово брали участь у таких заходах. Тільки професіонали з реальним досвідом зможуть якісно виконати синхронний переклад.

Великий штат фахівців
Великий штат фахівців

Ми можемо вибрати синхроніста, який добре орієнтується в темі заходу та володіє специфічною термінологією. Це дає змогу перекладачеві точно передати зміст промови оратора без пауз і затримок.

Оптимальна вартість
Оптимальна вартість

Під час розрахунку вартості послуги синхронного перекладу враховується безліч чинників. Це дає нам змогу встановлювати демократичні ціни, вигідні замовнику.

Можливість проведення тривалих заходів
Можливість проведення тривалих заходів

Для заходів, які тривають понад 40 хв., ми надаємо двох або більше синхроністів. Це дає змогу перекладачам якісно працювати, точно та без помилок перекладати промову оратора.

Обов'язкова підготовка перекладача
Обов'язкова підготовка перекладача

Синхроніст попередньо знайомиться з матеріалами, наданими замовником, і підбирає зрозумілі слухачеві формулювання основних термінів.

Послуги синхронного усного перекладача: вимоги та кваліфікація

Послуги синхронного усного перекладача: вимоги та кваліфікація

Фахівець орієнтується в специфіці синхронного перекладу, уміє точно і без затримок перекладати промову оратора зі збереженням змісту вихідної промови доповідача, не припускається смислових помилок і не робить тривалих пауз.

Синхроніст грамотно розмовляє мовами оригіналу та перекладу, зберігає зміст та емоційне забарвлення окремих речень і всієї доповіді оратора.

Під час роботи з навушниками, мікрофонами, пультами від перекладача може знадобитися вміння усувати незначні збої в роботі обладнання і правильно його налаштовувати.

Перекладач безперервно говорить, водночас слухаючи промову доповідача. Це вимагає від нього високої концентрації уваги, вміння добирати «на льоту» формулювання і фрази, зрозумілі слухачеві.

Послуги синхронного усного перекладача: вимоги та кваліфікація
Як замовити синхронний переклад в агентстві KLS?

Як замовити синхронний переклад в агентстві KLS?

Зв'язатися з менеджером бюро перекладів KLS ви можете, заповнивши форму на сайті, надіславши листа на електронну пошту або написавши на один із месенджерів агентства. Ви також можете завітати до нашого офісу й оформити замовлення офлайн (наша адреса вказана на сайті).

Перед оформленням заявки на синхронний переклад менеджер агентства KLS уточнює у замовника потрібні дані. Основна інформація, яку менеджер може уточнити в клієнта:

  • детальна інформація про захід, для якого потрібен переклад;
  • вид перекладу (класичний або шушутаж);
  • кількість мов, з якими потрібно буде працювати синхроністу;
  • спеціалізація перекладачів (технічний, юридичний, медичний переклад);
  • бажаний тип перекладу (консольний або з бездротовими навушниками);
  • вид заходу (конференція, доповідь, вебінар тощо);
  • дата, тривалість і місце проведення заходу.

Наш менеджер перетелефонує вам, уточнить дані, що цікавлять. Також він може попросити інформацію, яка може допомогти перекладачеві підготуватися до заходу.

Після розрахунку вартості роботи синхроніста для конкретного заходу з урахуванням ваших індивідуальних побажань менеджер надішле вам комерційну пропозицію. Далі необхідно оплатити замовлення за реквізитами. Потім ви отримаєте підтвердження на виконання роботи від агентства KLS. Також ми надамо вам контактну особу, до якої ви зможете звертатися для уточнення додаткових питань.

 

Як замовити синхронний переклад в агентстві KLS?
Часті запитання

Послідовний переклад відбувається з паузами: спочатку декілька речень говорить спікер, робить паузу, у цей час перекладач перекладає для авдиторії. Для цього виду перекладу спеціальне обладнання не потрібне. Синхронний переклад відбувається одночасно за допомогою спеціального обладнання.

Мінімальне замовлення становить 4 години.

Як правило, перекладачі спеціалізуються на певній тематиці, утім їм потрібно готуватись до заходу. Якість перекладу залежить зокрема і від того, чи було завчасно перекладачеві надано матеріали – презентації, програму, список учасників тощо.

Технічно ми можемо забезпечити переклад у залі без присутності перекладача. Зв’яжіться з менеджером за номером +380980779697, щоб повідомити деталі свого заходу.

Наші контакти