Наши преимущества и гарантии
Исполнителю, выполняющему перевод патентов, дипломов и сертификатов, предстоит решать задачи повышенной сложности. Кроме идеального знания языка, необходимы навыки работы с различными нормативными актами и регламентами.
Каждый из этих документов должен быть оформлен в установленном порядке, с соблюдением технических, стилистических и лингвистических императивов. Кроме того, грамотное изложение патентов подразумевает наличие дополнительных знаний: технических, медицинских и других отраслевых направленностей.
Для трудоустройства в иностранном государстве, необходим точный перевод всех документов в соответствии с оригиналом.
Ситуации, в которых требуется перевод медицинских дипломов/сертификатов/патентов:
Малейшая неточность, закравшаяся в перевод, может значительно усложнить не только трудоустройство, но и стать причиной признания документа недостоверным.
Компания KLS-Agency располагает большим штатом опытных сотрудников, многие из которых имеют несколько высших образований. Для исполнения каждой узкоспециализированной работы привлекается специалист с соответствующими профилю навыками.
Почему работу должен выполнять специалист, владеющий медицинскими терминами:
Документы, подтверждающие медицинское образование и патент на работу, должны быть нотариально заверены в присутствии представителя компании KLS-Agency.
Блог и новости компании
К разделу