Наши преимущества и гарантии
Работа со сценариями и другими литературными и художественными сценарными текстами – отдельное переводческое направление. Чтобы качественно выполнить поставленную задачу, необходимо иметь специальные навыки, помимо хорошего знания иностранного языка. Бюро переводов KLS предлагает комплексную языковую адаптацию и высококачественный литературный перевод. Отличительные характеристики перевода сценарного материала в KLS:
Перевод сценария – сложный и трудоемкий процесс, который невозможно выполнить неподготовленным специалистам без соответствующей квалификации. Этому способствует специфика текстового материала. Благодаря этому работа со сценариями требует уникального подхода, который отличается от того, который применяется во время перевода стандартного научного, технического и юридического текста.
Переводчики KLS специализируются на работе и адаптации следующих материалов:
Одна из задач переводчика – не просто передать общую информацию, но и сохранить скрытые смыслы, которые были присвоены автором заранее. Литературный перевод предполагает использование уникальных разговорных и художественных идиом, с помощью которых можно в точности передать замысел автора.
Для выполнения высококачественного перевода сценария специалисты бюро тесно сотрудничают с заказчиком. Это необходимо, чтобы сделать результат наиболее приспособленным и адаптивным под новую языковую среду. Важно понимать, что переводчик не будет вносить модификации в текст. Специалист может только указать на «проблемные моменты», которые не звучат или диссонируют. Разрешить представленные моменты помогает налаженная коммуникация между заказчиком и исполнителем.
В процессе литературного перевода принимают участие носители языка. Благодаря этому осуществляется максимально точная языковая адаптация сценарного материала.
Бюро переводов КЛС имеет обширный опыт художественного перевода. Благодаря кропотливой работе наших переводчиков, читатели со всего мира смогли познакомиться с книгами, стихотворениями и сценариями украинских и иностранных писателей, сценаристов и поэтов. Принимая ваш заказ, мы с удовольствием учтем все ваши пожелания и предложим вам самые привлекательные условия.
У нас вы можете заказать перевод/редактирование любого документа или текста носителем языка. В нашей команде имеются носители английского языка (британского и американского английского), европейских и азиатских, а также редких языков.
Бюро переводов КЛС выполняет перевод, озвучку и субтитрование видеороликов. Вы можете получить как письменный вариант перевода вашего видео, так и полностью готовый к использованию ролик с озвученным переводом.
Блог и новости компании
К разделу