Переклад до медичного обладнання

Велика частина медичного обладнання поставляється на територію України з-за кордону. Разом з технікою Ви отримуєте комплект документів – від сертифікатів до посібників з експлуатації. Як правило, вся документація надається іноземною мовою.

Швидкий розрахунок
Професійний переклад документів <br/>для медичного обладнання:

Професійний переклад документів
для медичного обладнання:

Професійний переклад документів <br/>для медичного обладнання:
Чому варто замовити переклад документів для медичного обладнання в компанії KLS

Чому варто замовити переклад документів для медичного обладнання в компанії KLS

Перед тим, як розпочати виконання перекладу документів для медичного обладнання, ми ретельно вивчаємо сайт компанії, укладаємо глосарій і залучаємо перекладачів, які спеціалізуються на медицині і техніці, створюємо робочу команду фахівців під кожен запит.

Бюро перекладів KLS при виконанні перекладу до медичного обладнання завжди дослухається до побажань замовника. Ми виконуємо не лише переклади, а й верстку креслень, локалізацію сайтів. Кожен переклад додатково проходить перевірку фахівцями в галузі медицини і техніки.

Більш детальну інформацію про терміни та вартість виконання саме вашого запиту ви можете отримати у наших менеджерів, зв’язавшись з нами будь-яким зручним для вас способом.

Окрім перекладу ми виконуємо верстку в AutoCad, щоб відтворити оригінальне форматування документа необхідною мовою.

Чому варто замовити переклад документів для медичного обладнання в компанії KLS
Часті запитання

У штаті компанії є кваліфіковані та досвідчені перекладачі медичної тематики, які зможуть перекласти ваші документи на будь-яку мову. Для визначення терміну виконання та вартості, надсилайте скан-копії або якісні фото ваших документів на нашу електронну адресу office@kls.in.ua або у Viber/Telegram.

Бюро перекладів КЛС надає послуги професійного перекладу медичних текстів та документів на більше ніж 30 мов. В штаті компанії працюють дипломовані перекладачі з профільною медичною освітою. До перекладу медичних статей та клінічних досліджень залучаються лише перекладачі, які мають медичну освіту та є лікарями-практиками.

Ми виконуємо переклади рукописних медичних текстів. Однак, якщо текст написано скорописом або дуже нерозбірливо, можемо додатково запитати розшифрування того чи іншого слова для правильного перекладу документа.

Наші контакти