Blog and company news
Blog
23.10.2025
Simultaneous Interpretation — The Key to International Communication
Simultaneous Interpretation — The Key to International Communication
Business events, conferen...
Blog
21.10.2025
Case Study: Translation of Two Historical Books into English
Pictured: Vasyl Vovk, the author of two books that explore critical moments in Ukrainian history:
“F...
Blog
16.10.2025
Can clients influence the quality of interpretation?
Yes, they can.Event organizers and clients play a key role in the success of interpretation services.Quality depe...
Blog
14.10.2025
Technical Translation for Manufacturing and Engineering: What Should Clients Consider?
Technical translation is one of the most detail-oriented areas of translation. Every term matters — fr...
Blog
09.10.2025
Case Study: Consecutive Interpreting Between Chinese and Ukrainian During Business Negotiations in Warsaw
A Ukrainian engineering company, Raptor Engineering LLC, contacted KLS translation agency with a last-minute request for a Ch...
Blog
07.10.2025
Medical Translation: How to Choose an Agency for Clinics and Pharma Companies
Medical Translation: How to Choose an Agency for Clinics and Pharma Companies
In healthcare and phar...
Blog
02.10.2025
Why Do Legal Translations Require a Certified Approach?
In the world of business and law, every detail matters. A single mistranslated clause in a contract or court decision can lea...
Blog
30.09.2025
Ukrainian Sign Language Translation — a New Service from KLS for Business and Education
Why is Ukrainian Sign Language translation in demand?
Today, companies and organizations increasingl...
Blog
25.09.2025
Online Simultaneous Interpretation: How to Organize Interpreting in Zoom & MS Teams
Online Simultaneous Interpretation: How to Organize Professional Interpreting in Zoom and MS Teams
In today’s...
Blog
23.09.2025
Top 3 Myths about Working with Translation Agencies
Yes, the translation business has its own urban legends that clients often like to share. Some of those stories cause laugh, ...
Blog
18.09.2025
Translator associations: Is it worth joining?
UATI, ATA, ELIA, GALA… Behind each of these names are professional communities that can significantly influence your c...
Blog
16.09.2025
Must-know abbreviations for international communication
A quick glossary for writing to your international partners
When emailing wi...