Блог&Новини

Блог
Синхронний переклад для бізнес-івентів: як це працює і що потрібно організаторам
23.10.2025
Синхронний переклад для бізнес-івентів: як це працює і що потрібно організаторам
Синхронний переклад — ключ до міжнародної комунікації Бізнес-івенти, конференції, форуми чи пр...
Блог
Успішний кейс: переклад англійською двох книг Василя Вовка
21.10.2025
Успішний кейс: переклад англійською двох книг Василя Вовка
На фото — Василь Вовк, автор книг «Через Слов’янськ до Парижу воєнними тернами».
Блог
Чи можу я як замовник вплинути на якість перекладу?
16.10.2025
Чи можу я як замовник вплинути на якість перекладу?
Так! Ви як замовник або організатор події справді можете вплинути на якість усного перекладу.Успішний результат...
Блог
Технічні переклади для виробництва та інженерії: що врахувати
14.10.2025
Технічні переклади для виробництва та інженерії: що врахувати
Технічний переклад — одна з найвідповідальніших послуг у сфері перекладу. Від точності кожного терміна залежить, наскіл...
Блог
Успішний кейс: усний послідовний переклад з китайської на українську та навпаки під час бізнес-перемовин
09.10.2025
Успішний кейс: усний послідовний переклад з китайської на українську та навпаки під час бізнес-перемовин
Бюро перекладів KLS забезпечило усний послідовний переклад з китайської на українську та навпаки під час ділових перемовин мі...
Блог
Медичний переклад: як обрати бюро для роботи з клініками та фармкомпаніями
07.10.2025
Медичний переклад: як обрати бюро для роботи з клініками та фармкомпаніями
У сфері охорони здоров’я та фармацевтики точність перекладу має вирішальне значення. Медичні документи, інструкції до л...
Блог
Чому юридичні переклади потребують сертифікованого підходу?
02.10.2025
Чому юридичні переклади потребують сертифікованого підходу?
У світі бізнесу та міжнародних відносин кожна деталь у документах має значення. Юридичний переклад вимагає не просто знання м...
Блог
Переклад жестовою мовою — нова послуга від KLS для бізнесу та освіти
30.09.2025
Переклад жестовою мовою — нова послуга від KLS для бізнесу та освіти
Чому переклад жестовою мовою стає затребуваним? Сьогодні компанії та організації дедалі більше замис...
Блог
Синхронний переклад онлайн: як організувати професійний переклад у Zoom та MS Teams
25.09.2025
Синхронний переклад онлайн: як організувати професійний переклад у Zoom та MS Teams
Синхронний переклад онлайн: як організувати професійний переклад у Zoom та MS Teams У сучасному бізнес-середовищі д...
Блог
Топ-3 міфи про роботу з перекладацькими агентствами
23.09.2025
Топ-3 міфи про роботу з перекладацькими агентствами
Так, у перекладацькому бізнесі є свої легенди, які клієнти передають з вуст у вуста. Іноді з гумором, іноді — зі щирою ...
Блог
Асоціації перекладачів: чи варто вступати?
18.09.2025
Асоціації перекладачів: чи варто вступати?
UATI, ATA, ELIA, GALA… За кожною з цих назв – професійні спільноти, що можуть суттєво вплинути на вашу кар&rsquo...
Блог
Скорочення, які варто знати для міжнародної комунікації
16.09.2025
Скорочення, які варто знати для міжнародної комунікації
Які ж скорочення застосовуються у діловому листуванні? Трішки про найпопулярніші з них та контекст використання:
Наші контакти