Subtitling
When might you need subtitling services?
Translation of content for YouTube and social media
Translation of commercials, multimedia presentations, and PR materials
Translation of movies and documentaries
Translation of social and educational content, interviews, records of conferences, and speeches of politicians
Why should you choose KLS Translation Agency as a subtitling translation company?
We offer a whole range of subtitling services, from text transcription, translation, and adjustment to placing subtitles on video.
We engage translators specialized in translating subtitles.
At KLS we use only licensed software to create subtitles.
You can safely entrust the subtitling job to our professionals.
You can invest the saved time in developing and promoting your own business.
The stages of video translation and subtitling
At this initial stage, it is important that the video is received in an editable format. Should there be any parts that need to be cut or shortened, this should be done right away to get the job started.
It can be performed manually or by using specialized software for converting voice into text.
A qualified translator would translate the text file, and an editor would edit it.
At this stage, the translation text is aligned with the video sequence according to subtitling rules. This means that the text should appear on the video at the right time. Such text can be shortened, where appropriate, to make it fit into a certain time interval on the video.
Now the translated and adjusted subtitles are placed and synchronized with the video by means of specialized software.
A final check is performed at this stage, and corrections are made where appropriate.
Why Choose KLS for Subtitling Services?
KLS Translation Agency offers subtitling translation services in over 30 languages worldwide, making it possible to engage audiences from different countries and provide global support for videos and presentation materials.
KLS is a company with many years of translating experience. We offer our clients a tailored approach and support at every stage of order execution. Working with KLS Translation Agency is a quality assurance in itself!
In order to get a consultation or an estimate of the cost of translation and subtitling, please leave a request on our website or call 098 077 96 97. We will be happy to help you!
We deliver the services of subtitling into many languages, including English, French, German, Spanish, Italian, Ukrainian, and more.
The time required for subtitling depends on many factors, such as the length of the video, the number of languages to be translated into, and the project's technical details. Usually, the subtitling process can take between a few hours and several days.
We can process videos in many different formats, including MP4, AVI, WMV, MOV, and many more.
We can deliver the completed subtitles as files in various formats such as SRT, SSA, ASS, or as subtitles embedded into a video file.