Website translation
Specifics of website translation
All website pages maintain a consistent structure. We align terminology, retain the style, and avoid ambiguous interpretation of the repeated phrases across different pages of the website. The content stays as close as possible to the original and remains meaningful.
We take into account the cultural and linguistic features of the target language while preserving the website's functionality. Units of measurement, time format, links, etc., are translated correctly. We avoid complex syntactic and morphological constructions that may impede understanding.
When translating web content, it is vital not only to deliver the meaning accurately but also to adapt keywords and meta descriptions to the language and search habits of the target audience. Properly localized SEO elements help improve visibility in search engines and enhance organic traffic.
It’s important to account for character limits, context of use, and user-friendly wording. This will make the interface convenient and intuitive for the local user.
All visual elements are adapted to the target language. We localize media content as carefully as text: translate captions on images, graphics, and charts, voice or dub audio and video content, or add subtitles.
Website translation services cost
Several factors affect the final cost. Among the key ones is the service type: localization or translation. Localization involves not only a translator but also a native speaker of the target language. For regular translation, we engage a certified translator and editor. Therefore, website localization is more expensive than translation and editing alone.
Another significant factor is the volume of text content and the presence of media files.
If the site contains video or audio, the cost of subtitling or dubbing should be added to the total budget. If necessary, KLS provides a layout designer or graphic designer. The cost of website translation services at the KLS Agency reflects the comprehensive nature of the service.
Approximate rates for website language translation service are given in the table below:
Advantages of website translation with KLS
We involve only verified linguists and native speakers with relevant domain experience. KLS has a wide pool of meticulously tested professionals.
We offer solutions for various budgets, from basic translation to full-fledged localization with the involvement of native speakers.
We translate from Excel, HTML, CMS files, etc. We also adapt video and audio content through subtitling, dubbing, or voicing it.
At KLS, you can order website translation into several languages simultaneously – we fulfill multilingual projects in parallel, which saves you time and simplifies coordination.
By prior arrangement, we can independently upload texts from your CMS or another environment, saving you time and resources.
We stay in touch after the texts are integrated into the site to make prompt adjustments, refine the length of phrases, or check the layout accuracy.
Website translation stages
A manager contacts the client to determine the project’s scope, the website structure and features, and the language pair. Then they define the translation strategy and potential challenges the linguist may encounter. The manager gathers all materials (files, links, videos, documents, etc.) for the team to work on.
Experts select unified terminology for the entire site and retain the structural elements of the web resource. Linguists translate content for the target audience with respect to linguistic and cultural characteristics. Editors and proofreaders ensure the translated pages are free from errors.
If these services are required, experts adapt the site content to the needs of the target audience, including the date and time formats, units of measurement, image formats, etc. Landing pages are displayed correctly for international users.
We test the translated content on the site, check for functionality, and correct any issues. Once all website elements work as intended, the translated content is published and becomes visible to users.
How to order professional website translation services at KLS?
To order website translation services from the KLS Agency, prepare the materials for our team to work with. You can send us the text in any convenient format: Excel, Word, HTML, or simply provide a link to the site and indicate the sections for translation.
Define the language of the target audience; multiple languages are also possible. Set a desired timeline. Keep in mind that our team can not only translate the text part of the site but also localize it and upload it to your website. We provide language adaptation and localization of sites, landing pages, and SaaS products.
You can place an order in our office or online. Write to us at office@kls.in.ua or contact us via one of our messengers. A KLS project manager will get in touch to clarify the details. Based on your materials, the manager will determine the optimal workflow, select the right team, and prepare a commercial offer.
After you pay the invoice, your order is assigned to our team. The KLS project manager continually maintains communication with the customer. You can discuss all your questions or concerns at any stage of the project. We provide comprehensive support and advice throughout the process.