Усний переклад
Специфіка усного перекладу
Перекладач досконало володіє розмовною мовою, швидко підбирає потрібні фрази й слова. Повною мірою передає мову оратора, не спотворюючи змісту фраз. Не допускає тривалих пауз під час перекладу, адже вони порушують сприйняття мовлення слухачами.
Під час усного перекладу фахівець жорстко обмежений за часом темпом мовлення оратора. Він/вона має якісно перекладати промову, користуючись відповідними синонімами. Водночас перекладач не має права на помилку: слухачі сприймають перекладену інформацію лише один раз.
Оратор говорить із певною дикцією та вимовою. Перекладач повинен не лише правильно розуміти контекст фраз, але й добре сприймати особливості мовлення промовця, передавати слухачам його/її настрій та інтонацію.
Фахівець повинен передавати інформацію точно й достовірно, не користуючись словниками та додатковою літературою. Переклад на іншу мову здійснюється за кілька секунд, без пауз. Перекладач має великий словниковий запас.
Під час перекладу фахівець враховує культурні особливості й відмінності мов, зберігаючи водночас зміст промови оратора. Зміст фраз передається найпростішими словосполученнями, зрозумілими для цільової аудиторії, терміни інтерпретуються правильно.
Ціна усного перекладу
Мова успіху: ваш професійний лінгвістичний партнер. Агентство KLS застосовує індивідуальний підхід до кожного замовлення, що дозволяє формувати максимально вигідні ціни на послуги усного перекладу для клієнта. Вартість усного перекладу в KLS залежить від мовної пари, формату заходу, його тривалості, а також від потреби у відрядженні чи використанні обладнання для синхронного перекладу.
Напишіть нам на office@kls.in.ua — менеджери бюро перекладів KLS допоможуть вам організувати усний переклад під ваш конкретний запит. Деякі орієнтовні ціни на послуги усного перекладу наведено в таблиці нижче.
Переваги замовлення усних
перекладів у агентстві KLS
Ми відповідально підходимо до вибору фахівців. Агентство надає всі свої послуги з дотриманням високих стандартів якості, що гарантує гарний результат наших усних перекладів.
Ми суворо дотримуємось правил нерозголошення конфіденційної інформації, наданої замовником агентству або почутої під час перекладу. Всі передані для роботи файли або документи надійно зберігаються.
Клієнтові агентства немає потреби самостійно шукати та підбирати вузькоспеціалізованих перекладачів, що є суттєвим заощадженням часу й сил. Можна замовити увесь спектр необхідних послуг за вигідними цінами.
Співробітництво з нами повністю виключає варіант, за яким ви залучили перекладача, а той не з’явився на зустрічі чи заході.
Ми можемо швидко організувати усний переклад заходу або зустрічі. Вміємо ефективно працювати в стислі строки.
Бюро пропонує усний переклад на різні мови. Ми виконуємо синхронні, послідовні, віддалені усні переклади, маємо та надаємо всі необхідні засоби та технічне обладнання.
Послуги усного перекладача — вимоги й кваліфікація
Фахівець глибоко володіє мовною парою. Швидко сприймає на слух мовлення оратора й практично миттєво вміло перекладає її на мову слухачів. Має реальний досвід усних перекладів. Не допускає тривалих пауз під час перекладу.
Перекладач ясно й точно вимовляє слова, має гарну дикцію. Його/її мова є зрозумілою для слухачів, чіткою й виразною. Фахівець використовує різні інтонації для досконалого відтворення мови оратора, за необхідності взаємодіє з аудиторією.
Фахівець запам’ятовує та тримає в пам’яті великі обсяги інформації, виконує переклад із дотриманням єдиної термінології та єдиного стилю. Він/вона будує логічно завершені речення, враховує культурні й лінгвістичні особливості слухачів.
Перекладач вільно спілкується з незнайомими людьми, створює довірливу та позбавлену напруги атмосферу. Він/вона не розгублюється під час заходів із великою кількістю слухачів, добре адаптується до непередбачених ситуацій, зберігає спокій.
Як замовити усний переклад в агентстві KLS?
Для оформлення замовлення на усний переклад у бюро KLS замовте зворотний дзвінок або заповніть форму на сайті. Ви також можете зв’язатися з нашим менеджером за допомогою одного з месенджерів або відправити листа на електронну пошту office@kls.in.ua. Офіс нашого агентства розташований за адресою м. Київ, вул. Антоновича 48б, оф. 2.
Під час оформлення замовлення наш менеджер уточнить у вас мовну пару, формат і тематику події, кількість слухачів та тривалість заходу, поцікавиться місцем і часом його проведення. Вам також рекомендується підготувати матеріали для перекладача, які можуть допомогти йому/їй краще зрозуміти зміст заходу.
Це можуть бути матеріали презентації, перелік термінів, програма, тези виступів тощо. Після уточнення всіх нюансів менеджер вибере належних фахівців та підготує для вас комерційну пропозицію, а потім вам буде потрібно сплатити рахунок. Після оплати рахунку замовлення буде передано в роботу.
- Азербайджанська
- Англійська
- Арабська
- Болгарська
- Грецька
- Грузинська
- Датська
- Естонська
- Іврит
- Індонезійські мови
- Іспанська
- Італійська
- Китайська
- Корейська
- Литовська
- Малайська
- Нідерландська
- Німецька
- Норвезька
- Перська (фарсі)
- Польська
- Португальська
- Румунська
- Сербська
- Словацька
- Словенська
- Тайська
- Турецька
- Угорська
- Фінська
- Французька
- Хінді
- Хорватська
- Чеська
- Шведська
- Японська