Кейс: синхронный перевод для форума культурной дипломатии
Международный форум культурной дипломатии 2025 уже шестой год подряд объединяет представителей государственного сектора, культурных институций, гражданского общества и международных организаций. Мероприятие организовал Украинский институт в партнерстве с Министерством иностранных дел Украины. Форум является одной из ключевых платформ для обсуждения роли культурной дипломатии в условиях глобальных трансформаций и полномасштабной войны.
В этом году команда Бюро переводов KLS обеспечила полный языковой и технический сопровождение мероприятия.
Что именно мы обеспечили
- синхронный перевод украинский ↔ английский
- аренду оборудования для синхронного перевода на 150 участников
- полное техническое сопровождение: настройка, тестирование, контроль во время события
Во время форума выступали представители украинских и зарубежных институций, поэтому синхронный перевод был критически важен для привлечения международной аудитории и динамичного обмена мнениями без пауз и задержек.
Технические решения
Несмотря на то, что онлайн-участникам заранее отправили инструкции по использованию Zoom с языковыми каналами, мы обнаружили необходимость в дополнительной подготовке. Поэтому команда KLS провела тестовую сессию с имитацией реального перевода, продемонстрировала переключение каналов и проверила настройки на различных устройствах.
Поскольку мероприятие начиналось в 10:00, мы согласовали ранний старт онлайн-трансляции - в 09:10. Это позволило участникам протестировать подключение до прибытия офлайн-гостей и избежать технических задержек.
Результат
Синхронный перевод в сочетании со стабильным техническим сопровождением обеспечил комфортное участие всех гостей - как онлайн, так и офлайн. Команда KLS гарантировала четкое звучание, оперативную поддержку и бесперебойную работу оборудования на протяжении всего мероприятия.
Такой комплексный подход позволяет создавать профессиональный опыт для участников, поддерживать имидж организаторов и делать международные события доступными для широкой аудитории.
Планируете мероприятие?
Бюро переводов KLS поможет организовать синхронный перевод и техническое обеспечение для конференций, форумов, гибридных мероприятий и онлайн-сессий любого масштаба. Напишите - подготовим оптимальное решение для вашего формата.