ТОП полезных ссылок для проверки и подготовки личных документов к переводу

29.07.2025
ТОП полезных ссылок для проверки и подготовки личных документов к переводу

Перед тем как заказывать перевод документов, стоит остановиться на 5 минут и проверить ключевые детали. Это поможет избежать лишних расходов, исправлений и задержек при подаче документов за границу.

KLS собрали для вас подборку самых полезных официальных ссылок — пользуйтесь 

  1. Проверка транслитерации ФИО (латиница)
    Чтобы имя и фамилия в переводе совпадали с паспортом или уже оформленными визами
    https://dmsu.gov.ua/services/transliteration.html
  2. Проверка образовательных документов
    (дипломов, свидетельств, студенческих билетов и т. п.)
    info.edbo.gov.ua
  3. Нужен ли апостиль для вашей страны?
    Список стран, признающих апостиль
    hcch.net
  4. Порядок оформления апостиля в Украине
    mfa.gov.ua
  5. Консульская легализация: когда апостиль не подходит
    mfa.gov.ua
  6. Быстрый чек-лист перед заказом перевода:
    ▪️ Хорошо ли читается текст в документе?
    ▪️ Совпадает ли транслитерация с паспортом?
    ▪️ Апостиль или легализация уже проставлены (если нужно)?
    ▪️ Нужна ли нотариальная заверка или присяжный перевод?

Если есть сомнения — лучше уточнить заранее.
Менеджеры KLS проконсультируют и подберут оптимальный вариант под вашу страну и тип документов.

 Сохраняйте этот список или делитесь с теми, кто готовится к подаче документов за границу.

Наши контакты