Успешный кейс: последовательный перевод во время судебного заседания
В наше бюро обратилась юридическая компания со срочным запросом: обеспечить устный последовательный перевод с турецкого на украинский язык во время онлайн-заседания суда — для допроса свидетеля-иностранца.
Что было важно для клиента:
▫️ диплом профессионального переводчика у специалиста;
▫️ опыт устного перевода в юридической сфере;
▫️ гибкость по времени, так как в допросе участвовали и другие свидетели, что могло повлиять на продолжительность заседания;
▫️ возможность провести короткую онлайн-встречу (до 15 минут) для знакомства и проверки квалификации переводчика.
Мы оперативно подобрали специалиста с релевантным опытом, организовали ознакомительную встречу — и уже после неё клиент без сомнений выбрал именно KLS.
Перевод был выполнен качественно и профессионально, заседание прошло успешно, а клиент остался полностью доволен сотрудничеством и работой переводчика.
Нужен квалифицированный переводчик для судебного процесса?
Обращайтесь к нам — мы подберем лучшего специалиста, который обеспечит точность и профессионализм на каждом этапе.