Переклад з аудіо та відео

Швидкий розрахунок
Етапи перекладу з аудіо та відео

Етапи перекладу з аудіо та відео

Етапи перекладу з аудіо та відео

Перший етап – це перетворення аудіо та відеофайлів в текстовий формат за допомогою спеціалізованого програмного забезпечення, яке автоматично транскрибує мовлення у текст. Це застосовно лише для відео та аудіо високої якості.

Другий етап – це редагування тексту. Перед тим як розпочинати роботу над перекладом редактор має звірити розпізнаний текст та оригінал, лише після цього розпочинається власне переклад тексту на іншу мову. До перекладу залучається професійний перекладач, який спеціалізується на даній тематиці та має глибокі знання мови, якою перекладається матеріал, щоб забезпечити правильність термінології та контексту.

Третій етап – це перевірка якості перекладу та редагування. До редагування залучається ще один професійний перекладач-редактор, який вичитує переклад та вносить необхідні правки.

Четвертий етап – фінальна перевірка та приведення перекладу у бажаний для вас формат, наприклад .srt, .txt

Переклад з аудіо та відео

Переклад з аудіо та відео – це послуга, що дозволяє перетворити голосові записи та відеоматеріали з однієї мови на іншу. Така послуга корисна для людей, які потребують перекладу навчальних відео, аудіо-книг, телевізійних та радіопередач, відеороликів на YouTube та інших цифрових каналах.

 

Переклад з аудіо та відео може бути досить складним завданням через низку факторів, таких як швидкість мовлення, акцент та шум, тому робота з такими матеріалами відбувається у декілька етапів.

 

Чому варто обрати КЛС для перекладу <br/>з аудіо та відео?

Чому варто обрати КЛС для перекладу
з аудіо та відео?

Наша команда професійних перекладачів з багаторічним досвідом роботи гарантує, що переклад буде точним та відповідатиме всім вашим потребам.

Існує декілька причин, чому варто обрати Бюро перекладів КЛС для перекладу з аудіо та відео:

  • Досвід і професійність
  • Висока якість перекладу
  • Конфіденційність даних

Ми використовуємо тільки найкраще програмне забезпечення та залучаємо до роботи тільки протестованих кваліфікованих перекладачів та редакторів.

Крім того, ми зобов’язуємось дотримуватися конфіденційності та безпеки даних наших клієнтів, тому ви можете бути впевнені, що ваші аудіо та відеофайли будуть захищені від несанкціонованого доступу.
Для того, щоб отримати консультацію, розрахувати вартість та терміни виконання Перекладу з аудіо та відео надсилайте запит на нашу електронну адресу office@kls.in.ua.

 

Чому варто обрати КЛС для перекладу <br/>з аудіо та відео?
Часті запитання

Формати аудіофайлів: waw, mp3, m4a, aiff, aac, ogg. Формати відеофайлів avi, wmv, mov, mp4, m4v, mpeg, ogg. Якщо у вас є файл в іншому форматі, будь ласка, зв'яжіться з нами, ми допоможемо знайти оптимальний спосіб його конвертації або обробки.

Так, ми можемо виконати переклад з аудіо та відео у текстовому форматі з таймкодами та у форматі файлу субтитрів srt, sub, ssa, ass, atl та vtt, або ж одразу накласти субтитри на відео. Ми маємо великий досвід у створенні субтитрів для різних видів відео- та аудіоматеріалів, включаючи фільми, телевізійні шоу, відео-лекції, вебінари, аудіокниги та інші.

Ми використовуємо тільки найкраще програмне забезпечення та залучаємо до роботи тільки протестованих кваліфікованих перекладачів та редакторів, які спеціалізуються на відповідній галузі чи тематиці.

Ми забезпечуємо переклад з аудіо та відео на більш ніж 30 мов світу, включаючи англійську, іспанську, французьку, німецьку, італійську, російську, китайську, японську, корейську, арабську та багато інших мов. Якщо у вас є потреба у перекладі з мови, яка не згадується у списку, будь ласка, зверніться до нас, ми зробимо все можливе, щоб задовольнити ваші потреби.

Наші контакти