Замовте

Технічний переклад Дозвольте світові вас зрозуміти!

Перевірка перекладу експертами відповідно
до кожної галузі технічного напряму
Дізнатися вартість
Специфіка перекладу технічної документації та текстів
1Висока точність викладу матеріалу

Технічний чи науковий переклад дуже точно передає суть оригіналу, що вимагає від перекладача знання технічних термінів. Такий документ беземоційний, викладається чітко, без зайвих міркувань.

2Відсутність права на помилку

Технічна документація часто містить опис заходів безпеки під час експлуатації певного приладу або під час перебування на промисловій ділянці, де працює різне обладнання. Користувач повинен правильно оцінити можливу небезпеку та ризики, а також дотримуватись заходів безпеки.

3Зрозумілість викладеного матеріалу

Переклад має бути зрозумілим користувачам із різним рівнем володіння технічними термінами. Наскільки це можливо, в тексті не використовуються складні словосполучення, текст максимально простий для розуміння звичайним користувачем чи інженером.

4Збереження структури документа

У технічній документації використовуються схеми, малюнки, діаграми тощо. Структура вихідного документа зберігається для кращого сприйняття користувачем матеріалу.

5Висока насиченість термінами

Перекладач повинен мати глибокі знання в певній галузі, добре орієнтуватися в технічній термінології.

Послуги

Оберіть свій варіант технічного перекладу:

Технічний переклад
Технічний переклад
Технічний переклад
Технічний переклад
Технічний переклад
Технічний переклад
Форма розрахунку
Швидкий розрахунок:
Понад 30 мов: переклади для бізнесу, навчання та подорожей. Стандартизація процесів ISO 9001, ISO 17100, ISO 18841, ISO 18587
Терміновий технічний переклад – коли час обмежений
Стислі терміни

При терміновому технічному перекладі час для виконання роботи обмежений, що створює додаткове психологічне навантаження на фахівця, який виконує роботу. Перекладач працює в стислі терміни, при цьому якість кінцевого документа або тексту не повинна постраждати. На коригування приділяється мінімум часу.

Стиль та термінологія

У технічних текстах використовується певний стиль та спеціальна термінологія. При терміновому замовленні фахівець перекладає матеріал за короткий термін, при цьому послідовність та повнота інформації зберігаються.

Скільки людей працює над перекладом?

Якщо тексти складні та об’ємні, то залучається кілька перекладачів, щоб встигнути виконати роботу в стислі терміни. Перекладач може працювати спільно з коректором, редактором, дизайнером, верстальником тощо.

Переваги

Наші переваги та гарантії

Якість
Працюємо за міжнародними стандартамиISO 9001, ISO 17100, ISO 18841, ISO 18587 маємо відповідні сертифікати.
Безпека
Надійно зберігаємо ваші файли та дані, не розголошуємо зміст заходів, гарантуємо конфіденційність.
Оперативність
Дотримуємося дедлайну незалежно від обсягів і складності завдання.
Лояльність
Персональний менеджер, індивідуальні партнерські умови та преференції для кожного клієнта.
15+
Років на ринку
12
Атестацій
2477
Проектів тільки за минулий рік
Ціна технічного перекладу

Науково-технічна чи технічна документація насичена специфічною термінологією. Переклад зі складної мови (японська, китайська) коштує дорожче, ніж робота з більш простими мовами. Для читання креслень використовується програма для проєктування AutoCAD. Робота з форматом JPEG потребуватиме дизайнера.

Вартість перекладу залежить від багатьох факторів: фактичний обсяг тексту, мовна пара, терміни виконання роботи, якість вихідного матеріалу, додаткові послуги. Якщо матеріал вимагає додаткової обробки, наприклад, редагування, роботи з кресленнями, схемами, діаграмами, залучення дизайнера або верстальника, ці послуги входять у вартість. Ціна на технічні переклади в агентстві KLS наведена в таблиці.

Переклад інструкції з експлуатації обладнання
від 350 грн / сторінку грн.
Переклад наукової роботи
від 350 грн / сторінку грн.
Переклад креслення
від 350 грн / сторінку грн.
Переваги бюро технічних перекладів KLS
Демократичні ціни, прозорість цінової політики
1
Ми формуємо вартість надаваних лінгвістичних послуг із урахуванням багатьох факторів. Тому в ціну входить лише та робота, яка справді необхідна.
Великий штат спеціалістів
2
Ми вибираємо перекладача в залежності від його спеціалізації, враховуючи специфіку галузі, для якої потрібний документ.
Широкий спектр послуг.
3
У нашому штаті є дизайнери, коректори, інженери, лінгвісти тощо. Ми надаємо повний спектр послуг із перекладу та редагування документів. За необхідності консультуємося з професіоналами у певній сфері та уточнюємо необхідну нам інформацію.
Конфіденційність і безпека
4
Ми гарантуємо абсолютну конфіденційність, ми не передаємо інформацію третім особам та не розголошуємо її. Усі переклади зберігаються протягом певного часу та у разі втрати клієнтом можуть бути відновлені.
Висока якість
5
Із матеріалом працює перекладач, редактор і коректор, тому помилки зведено до мінімуму.
Засвідчення перекладу
6
У нас є послуга офіційного підтвердження підпису перекладача: нотаріальне засвідчення чи засвідчення печаткою/штампом бюро перекладів.
1
Висока інженерна та технічна грамотність
Досконале володіння технічною термінологією та абревіатурами, вміння читати креслення, схеми, діаграми, працювати зі словниками, специфікаціями.
2
Лінгвістична освіта, володіння мовами
Фахівець має досвід технічних перекладів не менше 2-х років. Технічна освіта буде додатковим плюсом. Також важливо, щоб перекладач мав реальний досвід роботи інженером. Також перекладач досконало володіє мовою оригіналу документа, а також мовою перекладу.
3
Використання сучасних технологій і платформ
Застосування спеціальних програм дозволяє збільшити швидкість виконання роботи, причому вартість послуги знижується. В інженерної документації термінологія постійно вдосконалюється. Фахівець стежить за сучасними тенденціями, оформляє документи відповідно до необхідних стандартів.
4
Стійкість до додаткового психологічного навантаження
Усний переклад вимагає від перекладача великої концентрації уваги. Фахівець повинен постійно стежити за ходом чужої думки і не губитися в екстреній ситуації, а ухвалювати правильні рішення.
Як замовити переклад технічних текстів у агентстві KLS?

Замовити переклад технічних текстів або документів у бюро KLS можна дистанційно або безпосередньо в офісі. Для оформлення заявки онлайн заповніть форму на нашому сайті або напишіть нам на пошту office@kls.in.ua. Також ви можете замовити зворотний дзвінок або скористатися будь-яким месенджером.

Наш менеджер зв’яжеться з вами та уточнить деякі деталі. Щоб оформити замовлення, подбайте про доступ до вихідних матеріалів, надайте додаткові документи, які сприятимуть більш повному розумінню специфіки тексту. Після збору інформації наш менеджер опрацює замовлення та надішле вам комерційну пропозицію з вартістю надаваних послуг.

Наші клієнти

Нам довіряють

1/1
Сертифікати

Сертифікати та дипломи

1/51
Рекомендації
Інова свіз
Ергопак
ДКС
Арсенал страхування
Відгуки

Відгуки наших клієнтів

Тільки справжні відгуки, які є нашим справжнім драйвером та мотивацією. Ми будемо дуже раді, якщо Ви залишите декілька слів про своє враження від співпраці!
Анастасія Головіна

Співпрацювала з цією агенцією вперше, замовляла художній переклад для моєї книги. Залишилася задоволена результатом і загалом якістю сервісу – виконали навіть раніше призначеного терміну. При нагоді знову скористаюся послугами цієї компанії.

Людмила В.

Якось дуже терміново потрібно було перекласти документи, а також завірити переклад нотаріусом. Звернулась до агенції KLS і не пошкодувала. Переклад було зроблено якісно. Текст був невеликий, вже наступного дня вранці готовий переклад мала на руках. І о диво! вже засвідчений нотаріусом! Це було великим полегшенням, бо не довелося самій ходити, шукати нотаріуса та завіряти переклад. Усі послуги в одному місці! Приголомшлива економія часу, що в наш швидкий вік дуже важливо. Ціни прийнятні.

Дмитро Федоров

Я юрист, мої документи вимагають серйозного та якісного перекладу, кожне слово має відповідати затребуваному сенсу. Працюю тільки з цим Бюро перекладів, ніколи не підводять за термінами, впевнений у професійності спеціалістів, ось уже вкотре замовляю тут послуги та все проходить на найвищому рівні.

Каріна

Зверталася до бюро по допомогу з перекладом. Дуже сподобалося чемне ставлення до клієнтів. Відмінну роботу виконали фахівці. За короткий термін виконали моє замовлення. Всім рекомендуватиму Ваше бюро і сама буду звертатись по необхідності.

Олег Миколайович

Укладали договір з німецькою компанією, за попередніми угодами потрібний був грамотний двосторонній переклад, все толково зробили. Надалі зверталися за юридичними та технічними текстами, так само все успішно. Гідний сервіс, оперативно працюють, реально профі, дякуємо за коригування недоліків наданої інформації з нашого боку.

Ірина Корнієнко

Потрібний був переклад документів для роботи за кордоном, тому що мені прийшов виклик і терміни тиснули. Я звернулася до Бюро перекладів. Мені пішли на зустріч і переклад виконали в найкоротші терміни – я їх отримала за два дні до дати від’їзду. Вартість послуг є прийнятною. Під час влаштування на роботу в іншій країні документи пройшли перевірку фірмою роботодавця, все їх влаштувало і я почала працювати без затримок.

Наталя

Це найкраще бюро перекладів, з яким я колись співпрацювала. Тут працюють кваліфіковані співробітники, котрі цінують кожного замовника. Дуже ввічливе та культурне обслуговування. Сподобалося, що роботу виконують швидко, якісно, а головне – грамотно. Супер!

Катерина Н.

Дякуємо за якість та достовірність текстів. Відзначу глибоке розуміння вузькоспеціалізованих тем, грамотну подачу матеріалу та відмінну адаптацію стійких фразеологізмів. Роботу виконали у встановлений термін, без затримок — однозначно рекомендую.

Вікторія Троценко

Для оформлення документів на громадянство потрібно перекласти багато документів, довідок. Звернулися до бюро перекладів KLS, де нам все оперативно та грамотно переклали. Всі наші файли повністю конфіденційні.

Ганна Волошина

Потрібен був якісний переклад важливих документів. Звернулися саме сюди та не помилилися. Дуже професійний підхід, якісна робота. Залишились задоволені. Наше замовлення виконали швидко. У спілкуванні з нами були ввічливі та уважні. Якщо друзям знадобляться такі послуги, неодмінно пораджу це бюро.

Олена Кондратьєва

Користувалася послугами даного бюро. Все якісно і швидко. Залишилася дуже задоволена роботою дівчаток!

Javi Larrauri

(Оригінал)

Muy buenos profesionales, me consiguieron apostillar unos documentos en cuatro días laborables cuando lo normal es esperar hasta diez. La calidad de las traducciones muy bien. Volveré. Gracias.

(Переклад)

Дуже хороші фахівці, переклали деякі документи протягом чотирьох робочих днів. Якість перекладів гарна. Я повернуся. Дякую.

Лариса Павлівна

Тут працюють професіонали!)
Приємно, що приділяють увагу клієнту, вислуховують і з першого слова розуміють завдання))

Карина Ільїна

Швидкий, якісний сервіс, приємне обслуговування. Знімаю зірку, тому що одного разу допустили грубу помилку в перекладі, проте потім оперативно виправили.

Alex Channel

Хочу висловити подяку!
Виконали відмінний і швидкий переклад контенту для мого сайту.
Я залишився задоволений 🙂
Рекомендую!

Артем Степаненко

Одна з кращих перекладацьких компаній в СНД, з якими я співпрацював. Дуже ввічливі проектні менеджери, чіткі завдання, про які домовилися терміни і своєчасна оплата. Радий був співпрацювати з вами кілька років на старті своєї перекладацької діяльності. Отримав величезний досвід 🙂

1/12
Дякуємо за Ваш час
Залишити відгук
Блог&Новини

Блог та новини компанії

Блог
23 Березня
Якщо раніше вам не доводилось користуватись послугами перекладу, то цілком імовірно, що у вас виникне таке запитання. Т...
Новини
29 Червня
Команда Бюро перекладів КЛС працює з численними українськими та міжнародними компаніями. Надання послуг перекладу відпо...
Новини
28 Квітня
При формуванні Цінової пропозиції для замовників менеджери бюро перекладів КЛС роблять головний акцент передусім на пот...
Новини
26 Квітня
Головний критерій роботи бюро перекладів КЛС – це якісно надана послуга. Важливо те, який результат отримає клієнт та ч...
Новини
21 Квітня
Бюро перекладів КЛС надає повний спектр перекладацьких послуг: письмовий та усний переклад, оренда обладнання для синхр...
Новини
19 Квітня
Шановні клієнти, ми працюємо для вас з понеділка по п’ятницю з 9.00 до 18.00 в онлайн режимі. На жаль, наразі наш офіс ...
Замовляйте онлайн!
Отримайте миттєву знижку 5%
Замовте для отримання знижки
Замовити дзвінок
Наші Контакти
  • Пн. - Пт.:
    09:00 — 18:00
  • Сб. - Нд.:
    Вихідний