Технічний переклад
Головне про переклад технічної
документації та текстів у KLS
Технічний переклад охоплює широкий спектр тематик та галузей. Він включає такі сфери як нафто-газова, військово-технічна, інженерна, важка промисловість, комп’ютерні технології та багато інших. При перекладі технічних текстів особливо важливими є точність і правильна послідовність викладу матеріалу, знання вузькопрофільних термінів, висловів і скорочень, що притаманні конкретній сфері.
Ми працюємо із широким спектром технічних матеріалів: технічні звіти, керівництва, інструкції з експлуатації, інженерні плани, схеми, діаграми, креслення, протоколи випробувань та інші. Кожен тип документів має свої особливості і специфіку, з якими наші перекладачі добре знайомі. До того ж технічні документи часто містять складне форматування і графічні елементи, які ми адаптуємо та зберігаємо під час опрацювання.
Ми у KLS приділяємо багато уваги побудові зручного і швидкого процесу комунікацій із клієнтом протягом виконання проекту. Замовник має своєчасно отримувати інформацію щодо виконання робіт, строків та інших можливих питань. Наші менеджери регулярно підтримують зв’язок із клієнтами, забезпечуючи максимально сприятливий робочий процес.
Ви можете обрати стандартне виконання перекладу або термінове. Термінове опрацювання тексту означає, що ваше замовлення буде виконуватись поза чергою у найкоротший можливий строк. Зверніть увагу, що ціна термінового перекладу вище за стандартний. Робота із менш уживаними мовними парами ніж українська-англійська може потребувати більше часу.
KLS гарантує безпеку персональних даних клієнтів. Перекладачі суворо дотримуються вимог конфіденційності, будь-які витоки інформації виключені. На запит клієнта, ми підписуємо угоду про нерозголошення особистої інформації.
Наша комунікація з клієнтом не завершується після виконання проекту. Ми зберігаємо матеріали на випадок, якщо потрібно буде внести коментарі чи виправлення. Ця послуга надається в рамках після проектної підтримки клієнтів.
Ціна технічного перекладу
Професійний технічний переклад за обґрунтованими цінами – це основний принцип роботи KLS. Ціна перекладу залежить від сукупності факторів:
- Обсяг тексту;
- Мова оригіналу і перекладу;
- Строки виконання роботи;
- Якість наданих матеріалів;
- Додаткові вимоги.
Якщо матеріал потребує додаткового опрацювання, наприклад, макетування, роботи з графічними зображеннями та кресленнями, вартість даних послуг теж включається в загальну ціну.
Наші стандартні ціни на різні види перекладу наведені у таблиці.
Переваги бюро технічних перекладів KLS
У сфері лінгвістичних послуг якість робіт регулюється світовими нормами, як і в багатьох інших галузях. У нашій роботі ми керуємось стандартами ISO 17100, ISO 9001, ISO 18841, ISO 18587, що підтверджено відповідними сертифікатами.
Якщо ваш технічний текст потребує перекладу з декількох або на декілька мов, ми надаємо послугу багатомовного перекладу. Опрацювання усіма необхідними мовами виконується відразу, із залученням фахівців з потрібних мовних пар.
Ми розуміємо важливість своєчасного надання технічної інформації, тож виконання завдання у потрібний строк – це один із пріоритетів нашої роботи. KLS співпрацює із достатньою кількістю професіоналів аби вчасно підготувати ваш текст.
Окрім перекладу, ми виконуємо верстання документів, що мають графічні зображення, зокрема інженерні плани, схеми, діаграми, креслення, протоколи тощо.
Клієнти KLS можуть обрати зручний спосіб безготівкової оплати на рахунок або через мобільний банкінг.
Послуги технічного перекладача — вимоги та кваліфікація
Вільне володіння обома мовами конкретної пари – це одна з базових вимог до наших перекладачів. Крім цього, фахівець має розумітися на вузькопрофільній технічній термінології, аби професійно транслювати документ мовою перекладу.
Наукові та технічні знання є невід’ємною складовою роботи технічного перекладача. Відповідна освіта чи професійний досвід, розуміння галузі і вимог до різних технічних документів, знання скорочень і специфічних формулювань, характерних для конкретної технічної сфери – усе це необхідне для надання якісних лінгвістичних послуг.
Науковий і технічний перекладач має сам бути трохи дослідником. Пошук джерел інформації, використання доступних інструментів, аналіз і обробка надзвичайно важливі для вірного розуміння тексту першоджерела і достеменної інтерпретації мовою перекладу.
Для надання послуг, що відповідають найвищим стандартам якості, фахівці повинні мати вищу лінгвістичну освіту та досвід роботи 2 роки і більше. Знання та навички наших перекладачів відповідають світовим вимогам і дозволяють оперативно і ефективно виконувати завдання.
Як замовити переклад технічних текстів
у агентстві KLS?
Ви можете замовити переклад вашого тексту у KLS у декілька різних способів. Розмістити заявку на сайті, написати електронного листа на адресу office@kls.in.ua, замовити зворотний дзвінок чи скористатися будь-яким месенджером. Наш менеджер одразу відгукнеться, пояснить усі деталі співпраці та відповість на запитання.
Ми радимо заздалегідь підготувати усі необхідні матеріали та інструкції для перекладача. Вкажіть мову оригіналу та перекладу, тип, формат та призначення документа; необхідність нотаріального засвідчення та легалізації; наявність попередніх перекладів, глосаріїв, написання прізвищ, назв, термінів тощо; бажаний термін виконання та необхідність доставки готових документів.
Менеджер обробить заявку та повідомить вартість перекладу. Далі, ви отримаєте комерційну пропозицію і рахунок. Замовлення віддається в роботу одразу після оплати.
Для координації роботи команди над великими завданнями ми залучаємо менеджера проектів. Менеджер забезпечує виконання графіку робіт, слідкує за якістю та відповідністю вимогам клієнта та підтримує ефективну та своєчасну комунікацію.
У KLS ви можете замовити увесь спектр послуг, пов’язаних із вашими документами: засвідчення, легалізацію, доставку чи пересилання. Ми залучимо необхідних спеціалістів і виконаємо завдання комплексно, тож вам не доведеться окремо звертатися по додаткові сервіси.
Над кожним завданням обов’язково працюють перекладач і редактор. Це необхідно для відповідності стандарту якості ISO 17100, котрим ми керуємось у нашій роботі. Окремі проекти можуть потребувати команди спеціалістів, залежно від складності робіт.
Після надання та погодження повного розрахунку вартості та термінів виконання вашого замовлення, менеджер надає вам рахунок на оплату послуг. Після 100% оплати послуги ми приймаємо ваше замовлення в роботу.
Звісно можемо. Бюро перекладів KLS надає широкий спектр перекладацьких та супутніх послуг. Ми зможемо перекласти Ваш документ з/на іноземну мову та виконати попередню підготовку (верстку) для подальшої роботи дизайнера та друку.
Так, можемо. У нас ви можете виконати переклад будь-якого документа з однієї мови на іншу мову, нотаріально засвідчити переклад та багато іншого. Телефонуйте, пишіть на пошту або в Telegram/Viber на номер +380980779697 і ми залюбки вам допоможемо!
- Азербайджанська
- Англійська
- Арабська
- Болгарська
- Гінді
- Грецька
- Грузинська
- Датська
- Естонська
- Іврит
- Індонезійські мови
- Іспанська
- Італійська
- Китайська
- Корейська
- Литовська
- Малайська
- Нідерландська
- Німецька
- Норвезька
- Перська (фарсі)
- Польська
- Португальська
- Румунська
- Сербська
- Словацька
- Словенська
- Тайська
- Турецька
- Угорська
- Фінська
- Французька
- Хорватська
- Чеська
- Шведська
- Японська