Замовте

Переклад науково-технічної літератури

Перевірка перекладу експертами відповідно
до кожної галузі технічного напряму
Дізнатися вартість
Наші клієнти

Нам довіряють

1/1
Переваги

Наші переваги та гарантії

Якість
Працюємо за міжнародними стандартамиISO 9001, ISO 17100, ISO 18841, ISO 18587 маємо відповідні сертифікати.
Безпека
Надійно зберігаємо ваші файли та дані, не розголошуємо зміст заходів, гарантуємо конфіденційність.
Оперативність
Дотримуємося дедлайну незалежно від обсягів і складності завдання.
Лояльність
Персональний менеджер, індивідуальні партнерські умови та преференції для кожного клієнта.
15+
Років на ринку
12
Атестацій
2477
Проектів тільки за минулий рік
Сертифікати

Сертифікати та дипломи

1/51
Рекомендації
Інова свіз
Ергопак
ДКС
Арсенал страхування
Відгуки

Відгуки наших клієнтів

Тільки справжні відгуки, які є нашим справжнім драйвером та мотивацією. Ми будемо дуже раді, якщо Ви залишите декілька слів про своє враження від співпраці!
Анастасія Головіна

Співпрацювала з цією агенцією вперше, замовляла художній переклад для моєї книги. Залишилася задоволена результатом і загалом якістю сервісу – виконали навіть раніше призначеного терміну. При нагоді знову скористаюся послугами цієї компанії.

Людмила В.

Якось дуже терміново потрібно було перекласти документи, а також завірити переклад нотаріусом. Звернулась до агенції KLS і не пошкодувала. Переклад було зроблено якісно. Текст був невеликий, вже наступного дня вранці готовий переклад мала на руках. І о диво! вже засвідчений нотаріусом! Це було великим полегшенням, бо не довелося самій ходити, шукати нотаріуса та завіряти переклад. Усі послуги в одному місці! Приголомшлива економія часу, що в наш швидкий вік дуже важливо. Ціни прийнятні.

Дмитро Федоров

Я юрист, мої документи вимагають серйозного та якісного перекладу, кожне слово має відповідати затребуваному сенсу. Працюю тільки з цим Бюро перекладів, ніколи не підводять за термінами, впевнений у професійності спеціалістів, ось уже вкотре замовляю тут послуги та все проходить на найвищому рівні.

Каріна

Зверталася до бюро по допомогу з перекладом. Дуже сподобалося чемне ставлення до клієнтів. Відмінну роботу виконали фахівці. За короткий термін виконали моє замовлення. Всім рекомендуватиму Ваше бюро і сама буду звертатись по необхідності.

Олег Миколайович

Укладали договір з німецькою компанією, за попередніми угодами потрібний був грамотний двосторонній переклад, все толково зробили. Надалі зверталися за юридичними та технічними текстами, так само все успішно. Гідний сервіс, оперативно працюють, реально профі, дякуємо за коригування недоліків наданої інформації з нашого боку.

Ірина Корнієнко

Потрібний був переклад документів для роботи за кордоном, тому що мені прийшов виклик і терміни тиснули. Я звернулася до Бюро перекладів. Мені пішли на зустріч і переклад виконали в найкоротші терміни – я їх отримала за два дні до дати від’їзду. Вартість послуг є прийнятною. Під час влаштування на роботу в іншій країні документи пройшли перевірку фірмою роботодавця, все їх влаштувало і я почала працювати без затримок.

Наталя

Це найкраще бюро перекладів, з яким я колись співпрацювала. Тут працюють кваліфіковані співробітники, котрі цінують кожного замовника. Дуже ввічливе та культурне обслуговування. Сподобалося, що роботу виконують швидко, якісно, а головне – грамотно. Супер!

Катерина Н.

Дякуємо за якість та достовірність текстів. Відзначу глибоке розуміння вузькоспеціалізованих тем, грамотну подачу матеріалу та відмінну адаптацію стійких фразеологізмів. Роботу виконали у встановлений термін, без затримок — однозначно рекомендую.

Вікторія Троценко

Для оформлення документів на громадянство потрібно перекласти багато документів, довідок. Звернулися до бюро перекладів KLS, де нам все оперативно та грамотно переклали. Всі наші файли повністю конфіденційні.

Ганна Волошина

Потрібен був якісний переклад важливих документів. Звернулися саме сюди та не помилилися. Дуже професійний підхід, якісна робота. Залишились задоволені. Наше замовлення виконали швидко. У спілкуванні з нами були ввічливі та уважні. Якщо друзям знадобляться такі послуги, неодмінно пораджу це бюро.

Олена Кондратьєва

Користувалася послугами даного бюро. Все якісно і швидко. Залишилася дуже задоволена роботою дівчаток!

Javi Larrauri

(Оригінал)

Muy buenos profesionales, me consiguieron apostillar unos documentos en cuatro días laborables cuando lo normal es esperar hasta diez. La calidad de las traducciones muy bien. Volveré. Gracias.

(Переклад)

Дуже хороші фахівці, переклали деякі документи протягом чотирьох робочих днів. Якість перекладів гарна. Я повернуся. Дякую.

Лариса Павлівна

Тут працюють професіонали!)
Приємно, що приділяють увагу клієнту, вислуховують і з першого слова розуміють завдання))

Карина Ільїна

Швидкий, якісний сервіс, приємне обслуговування. Знімаю зірку, тому що одного разу допустили грубу помилку в перекладі, проте потім оперативно виправили.

Alex Channel

Хочу висловити подяку!
Виконали відмінний і швидкий переклад контенту для мого сайту.
Я залишився задоволений 🙂
Рекомендую!

Артем Степаненко

Одна з кращих перекладацьких компаній в СНД, з якими я співпрацював. Дуже ввічливі проектні менеджери, чіткі завдання, про які домовилися терміни і своєчасна оплата. Радий був співпрацювати з вами кілька років на старті своєї перекладацької діяльності. Отримав величезний досвід 🙂

1/12
Дякуємо за Ваш час
Залишити відгук
Особливості

Переклади науково-технічної літератури належать до найскладніших типів перекладу. Під час роботи з такими текстами наштовхуєшся на багато підводних каменів і пасток, впоратися з якими може лише професіонал своєї справи. Працівники нашого бюро мають чималий досвід, пов’язаний із перекладами науково-технічних текстів, вони радо допоможуть з’ясувати тонкощі та особливості змісту під час роботи з науково-технічною літературою, написаною мовою, якої не розуміють клієнти.

Особливість перекладу науково-технічної літератури

Науково-технічний переклад – це переклад наукових і технічних статей, схем, таблиць тощо, суть вихідного матеріалу не змінюється.

Науково-технічний переклад буває:

Для всіх типів характерні свої особливості. Перед тим як розпочати роботу, наші фахівці обговорюють це питання з клієнтом.

Грамотний переклад науково-технічної літератури завжди вирізнятиметься:

У яких випадках та в яких сферах такий переклад актуальний

Стрімкий розвиток науки й техніки, торговельно-економічних відносин між країнами вилився в необхідність перекладу науково-технічної літератури всілякими мовами світу. Діяльність різних категорій людей, підприємств багато в чому залежить від точного й професійного перекладу.

Кому потрібен такий переклад

  1. ученим, які досліджують певне питання чи бажають поділитися своїм відкриттям з усім світом;
  2. керівникам компаній і підприємств, які виходять зі своєю технікою та іншою продукцією на іноземний ринок;
  3. фахівцям, які цікавляться новими розробками;
  4. науковим працівникам лабораторій;
  5. IT-розробникам;
  6. студентам;
  7. іншим зацікавленим особам наукового й технічного середовища.

Чому варто замовити переклад у KLS-Agency?

У працівників бюро величезний досвід, пов’язаний із перекладом науково-технічної літератури – грамотне ставлення до роботи, переклади будь-якого рівня складності, дотримання всіх особливостей та тонкощів перекладу, якість за короткий термін, делікатний підхід до клієнта, конфіденційність, великий вибір мов, наявність документації, що підтверджує рівень фахівців, обґрунтовані розцінки.

Ми завжди якісно виконаємо будь-який переклад!

Часті запитання

Чи можете ви перекласти інструкцію іноземною мовою з повним відтворенням форматування оригіналу?

Бюро перекладів КЛС надає широкий спектр перекладацьких та супутніх послуг. Ми зможемо перекласти ваш документ з/на іноземну мову та виконати попередню підготовку (верстку) для подальшої роботи дизайнера та друку.

Чи можете ви перекласти каталог?

Бюро перекладів КЛС виконує переклади документів, книг, брошур, буклетів та інших документів на більше ніж 30 мов світу. Більш детальну консультацію щодо вартості та термінів виконання Ви можете отримати у нашого менеджера, написавши на електронну адресу office@kls.in.ua або у Telegram/Viber.

Чи перекладаєте ви в AutoCad?

У бюро перекладів КЛС є спеціалісти, які зможуть виконати переклад креслень в AutoCad із дотриманням усіх вимог та формату документа. Це спеціалізований переклад, який зазвичай займає на 20-30% більше часу, ніж переклад текстів у звичних форматах. Візьміть це до уваги при розміщенні замовлення.

Блог&Новини

Блог та новини компанії

Блог
23 Березня
Якщо раніше вам не доводилось користуватись послугами перекладу, то цілком імовірно, що у вас виникне таке запитання. Т...
Новини
29 Червня
Команда Бюро перекладів КЛС працює з численними українськими та міжнародними компаніями. Надання послуг перекладу відпо...
Новини
28 Квітня
При формуванні Цінової пропозиції для замовників менеджери бюро перекладів КЛС роблять головний акцент передусім на пот...
Новини
26 Квітня
Головний критерій роботи бюро перекладів КЛС – це якісно надана послуга. Важливо те, який результат отримає клієнт та ч...
Новини
21 Квітня
Бюро перекладів КЛС надає повний спектр перекладацьких послуг: письмовий та усний переклад, оренда обладнання для синхр...
Новини
19 Квітня
Шановні клієнти, ми працюємо для вас з понеділка по п’ятницю з 9.00 до 18.00 в онлайн режимі. На жаль, наразі наш офіс ...
Замовляйте онлайн!
Отримайте миттєву знижку 5%
Замовте для отримання знижки
Замовити дзвінок
Наші Контакти
  • Пн. - Пт.:
    09:00 — 18:00
  • Сб. - Нд.:
    Вихідний