Оберіть свій варіант письмового перекладу:
Наші переваги та гарантії
В нашому бюро письмовий переклад є одною з найбільш затребуваних послуг. Щоб зрозуміти, чому він має такий попит, ми спочатку розберемося, що таке письмовий переклад текстів та в яких випадках він вам буде потрібен.
Письмовий переклад – це тип перекладу, при якому перекладений текст фіксуються в текстовому вигляді і може використовуватися багато разів.
Письмовий переклад в Києві та в Україні здійснюється в таких випадках:
Окрім перекладу текстових документів, ми також займаємось літературним перекладом (художня література, поезія, проза, навчальна література та інше).
Серед видів письмового перекладу можна відзначити:
Причин замовити письмовий переклад тексту може бути багато. Але для нас важливо не те, чому ви звернулися до нас, а те, з яким результатом від нас підете. Тому ми працюємо з кожним клієнтом в індивідуальному порядку. І виглядає це таким чином:
Якісний письмовий переклад – відповідальний та серйозний підхід до роботи
Ми тільки коротко описали алгоритм роботи з клієнтами, яким потрібно виконати письмовий переклад документів та різних текстів. Але перед тим, як братися до виконання замовлення, ми, природно, погоджуємо строки та ціну письмового перекладу.
Строки виконання перекладу погоджуються з кожним клієнтом індивідуально і залежать від таких факторів:
Якщо вам потрібен терміновий письмовий переклад, вартість його також погоджується в індивідуальному порядку.
Чому вам краще звернутися до нас, а не до іншого бюро перекладів?
Дізнатися про розцінки письмових перекладів ви можете у наших менеджерів. При формуванні ціни ми робимо головний акцент на потребах клієнтів, а також враховуємо багато інших факторів. Ви можете залишити заявку на сайті нашого бюро перекладів, і упродовж 15 хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб відповісти на всі ваші запитання.
Ми свою справу знаємо та любимо, тому гарантуємо відмінний результат!
Блог та новини компанії
До розділу